Обитель Чёрной Черепахи. Владимир Фёдорович Власов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обитель Чёрной Черепахи - Владимир Фёдорович Власов страница 14

Название: Обитель Чёрной Черепахи

Автор: Владимир Фёдорович Власов

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Сюань, Тянь Гуй и Тянь Цюань, которые являются главными звездами литературной удачи и эссе. "На императорских экзаменах человек, достигший высокого ранга, называется 夺魁 "доу куй", или 魁首 "куй шоу". (9) (“魁星”为北斗七星中前四颗星,即天枢、天璇、天玑、天权的总称,主文运、文章。“魁星”是赐科试第一的神灵,被人们尊称为文运之神,在科举考试中,取得高第称作“夺魁”,“魁首”).

      Пояснение

      1. Название звезды. (星名).

      2. Тун Куи – 通奎星 – древнекитайская мифологическая звезда Куи, повелительница литературной удачи и эссе. (通奎星,中国古代神话中的主文运、文章的奎星。).

      3. Песня 张元干《感皇恩-寿》词- «Зеленые волосы сияют на Куй Синь, и Пин Кан стремится увидеть их. Пять тысяч томов вышитой печени». (宋 张元干《感皇恩·寿》词:“绿发照魁星,平康争看。锦绣肝肠五千卷。).

      4. Юань Лю Ху (劉壎), «Эрмитаж – создание»: «В середине периода Чуньси, когда проводились вступительные императорские экзамены, человек по имени Дэн Тайши сообщил Чжоу И гуну, что Куй Синь приближается к царству Шу». (元 刘壎 《隐居通议·造化》:“淳熙中,殿试进士,有邓太史者告周益公,魁星临蜀).

      5. В эпоху Мин автор Ло Гуаньчжун (Ло Гуаньчжун), "Романтика Троецарствия" писал: «Я наблюдал за небом ночью и увидел, что звезда Куй нарушила Тай Бай, что было неблагоприятно для Сычуани». (明 罗贯中《三国演义》第一 二回:臣夜观天象,见中原旺气,奎星犯太白,不利於四川).

      6. В эпоху Цин некий автор Ли Юй в трактате «Най Хэ Тянь – Рассматривая брак» писал: «Если ты сделаешь что-то добродетельное, Бог Денег будет более эффективен, чем Куй Синь». (清 李渔《奈何天·虑婚》:“只要做些积德的事,钱神更比魁星验).

      7. Во времена династии Цин мудрец Ши Юй-кунь в трактате «Три героя и пять добродетелей» в Книге Второй писал о боге Куй-синь: «Чжао-син мечтает о рождении верного человека, а Министерство грома провозглашает убежище для лисиц» [1-2].(清 石玉昆《三侠五义》第二回 奎星兆梦忠良降生 雷部宣威狐狸避难).

      8. Во время династии Цин мудрец Ли Жу-жэнь (李汝珍) в трактате «Край зеркала и цветы» писал о музе творчества: «Хотя она была одета как бог Куй-син, она была красивой женщиной с красивым лицом. [4] (清 李汝珍《镜花缘》第一回:装束打扮虽似魁星,而花容月貌,却是一位美女).

      9. Бин Синь (冰心《过去事-六一姊》): "Сверху мы могли видеть две пары очень высоких шестов с флагами перед входом и родовым залом семьи Ку, а также павильон Куй Синь на берегу". См. Гу Яньву, "Ри Чжи Лу Куй", династия Цин. [1] (冰心《往事·六一姊》:“从我们楼上可以望见曲家门口和祠堂前两对很高的旗杆,和海岸上的魁星阁。”参阅清顾炎武《日知录·魁》).

      Пока Пу Сун-сун рассказывал нам о Боге Литературы Куй-сине, я увидел, как из леса выехал к нам навстречу небесный чиновник, сидя на единорогом олене, по своей внешности походивши на бога Куй-сина. А рядом с ним шёл другой небесный чиновник, своим видом напоминавший древнего историка 司马迁 Сыма Цяня, написавшего СКАЧАТЬ