Расшифровка. Май Цзя
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Расшифровка - Май Цзя страница 11

Название: Расшифровка

Автор: Май Цзя

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Loft. Восточная коллекция

isbn: 978-5-04-188589-2

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Хорошо, – сказал Червяк.

      – Сто лет уже не говорил по-английски, – сказал Лилли-младший. – Все забыл. Давай лучше по-китайски.

      – Хорошо, – сказал Червяк по-китайски.

      Лилли-младший подошел к столу, сел в кресло, закурил. Спросил:

      – Тебе сколько лет?

      – Двенадцать.

      – Чему тебя еще господин Иностранец учил, кроме чтения?

      – Больше ничему.

      – А сны толковать он тебя не учил? Он ведь был знаменитым толкователем.

      – Учил.

      – И что ты, научился?

      – Научился.

      – Мне тут кое-что приснилось, растолкуешь?

      – Не могу.

      – Почему это?

      – Я только себе толкую.

      – Ладно, и что же ты видел во сне?

      – Все видел.

      – И я тоже тебе снился?

      – Снились.

      – Знаешь, кто я?

      – Знаю.

      – Кто?

      – Из семьи Жун, восьмого поколения, год рождения 1883-й, порядок по старшинству в семье – двадцать первый, зовут Жун Сяолаем, также известен как Дунцянь, Цзэту, прозвище – Лилли-младший, сын Лилли-старшего, основателя университета Н. В 1906 году окончил математический факультет университета Н., в 1912 году уехал на учебу в Америку, в Массачусетском технологическом институте получил степень магистра, в 1926 году вернулся в университет Н. и стал преподавателем, в настоящее время проректор университета и профессор математики.

      – Сколько ты всего про меня знаешь.

      – Я знаю про всех Жунов.

      – Господин Иностранец научил?

      – Да.

      – Чему еще он тебя учил?

      – Больше ничему.

      – Ты ходил в школу?

      – Нет.

      – А хотел бы?

      – Не думал об этом.

      В кастрюле снова закипела вода, горячий пар и запах еды заполнили комнатку. Старик встал, собираясь пройтись по саду. Решив, что гость уже уходит, ребенок окликнул его и сказал, что Иностранец просил кое-что ему передать. С этими словами мальчик подошел к кровати, вытащил из-под нее бумажный сверток и протянул его Лилли-младшему:

      – Отец велел передать это вам, когда вы будете уходить.

      – Отец? – Старик задумался. – Ты про господина Иностранца?

      – Да.

      – А что это? – Старик взял в руки сверток.

      – Господин откроет и сразу поймет.

      Вещь была обернута в несколько слоев пожелтевшей бумаги и оттого казалась большой, но когда Лилли-младший развернул бумагу, оказалось, что внутри маленькая статуэтка Гуаньинь[9], которую можно было обхватить ладонью. Гуаньинь была из белого нефрита, с темно-зеленым сапфиром между бровями, похожим на третий глаз. От ладони по всему телу разлилась приятная прохлада – знак того, что нефрит был высшего сорта. Тонкость работы статуэтки, то, как она ложилась на ладонь СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Почитаемое в Китае божество (богиня милосердия).