Расшифровка. Май Цзя
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Расшифровка - Май Цзя страница 25

Название: Расшифровка

Автор: Май Цзя

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Loft. Восточная коллекция

isbn: 978-5-04-188589-2

isbn:

СКАЧАТЬ предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Автор цитирует Конфуция. (Здесь и далее, если не указано иное, – примеч. пер.)

      2

      Чэнъюй – устойчивый оборот, мудрое изречение, состоящее, как правило, всего из четырех иероглифов. Многие чэнъюи берут начало в китайской классической литературе.

      3

      Неофициальное имя, использующееся в кругу семьи.

      4

      Поход Национально-революционной армии Китая (под руководством Чан Кайши), целью которого было объединение страны под властью Гоминьдана – «Национальной партии» (1926–1928 гг.).

      5

      Деревянный барабан в виде рыбы, используется во время чтения буддийских молитв для поддержания ритма.

      6

      Место паломничества буддистов в Китае.

      7

      Иностранец использует старое китайское исчисление: при рождении ребенку «начислялся» один год, следующие годы прибавлялись в первый день нового года по лунному календарю, т. е. разница с реальным возрастом составляла 1–2 года.

      8

      Старинное деревянное кресло с резной спинкой.

      9

      Почитаемое в Китае божество (богиня милосердия).

      10

      Перед домом старика Юй Гуна стояли две горы, мешавшие проходу. Юй Гун решил их сдвинуть – разобрать по камню. Вся семья принялась за работу. Когда другой старик посмеялся над Юй Гуном и сказал, что тот взялся за невыполнимое, Юй Гун ответил, что после его смерти работу продолжат его дети, затем внуки, правнуки, и мало-помалу они сровняют горы с землей. Его усердие растрогало небесного владыку, и он послал на землю двух духов, чтобы те перенесли горы на своих плечах (притча «Юй Гун двигает горы»).

      11

      В имени Цзиньчжэнь игра слов. Иероглиф «тун» в названии города буквально означает «медь», а «цзинь» в имени – «золото». У иероглифа «чжэнь» в названии значение «город» или «поселок», для имени подобран иероглиф с тем же чтением, но со значением «настоящий», «честный».

      12

      Имя Тунчжэнь и название города написаны разными иероглифами.

      13

      Т. е. со значениями «красота», «изящество», названиями цветов, драгоценных камней и т. д.

      14

      Игра слов: «одна рука» (一只� СКАЧАТЬ