Название: Психопатология обыденной жизни
Автор: Зигмунд Фрейд
Издательство: Азбука-Аттикус
isbn: 978-5-389-23475-8
isbn:
От него потребуют цены?
Он – дитя языческого дома,
А они недавно крещены.
12
…Wenn er teuer nicht die Gunst erkauft. – В подлиннике вторая строка совершенно иная, что несколько меняет и смысл первой строки:
Но, видимо, он будет неплохо принят,
Если кое-что заплатит за добрый прием.
13
Коллега, впрочем, несколько изменил это превосходное место баллады, исказив ее текст и дословно, и по смыслу. Девушка-привидение говорит жениху:
Цепь свою тебе передала я, / Meine Kette hab ich dir gegeben,
Но волос твоих беру я прядь. / Deine Locke nahm ich mit mir Rert.
Ты их видишь цвет? / Sieh sie an genau!
Завтра будешь сед. / Morgen bist du grau.
Русым там лишь явишься / Und nur brauer erscheinst du wieder
опять! / fort.
Искажена вторая строка: «Morgen bist du grau».
14
Jung C. G. Über die Psychologie der Dementia praecox, 1907. S. 64.
15
…известное стихотворение «Ель стоит одиноко»… – В переводе М. Ю. Лермонтова первая строка этого стихотворения Г. Гейне весьма похожа: «На севере диком стоит одиноко…»
16
Соответствующая строка такова: «Ihn schläfert; mit weißer Decke. Umhüllen ihn Eis und Schnee» (дословный перевод: «Она дремлет; белым покровом окутывают ее лед и снег»).
17
Этот и последующие четыре абзаца добавлены в 1910 г.
18
…моему другу Ш. Ференци из Будапешта… – Шандор Ференци (1873–1933) – венгерский психиатр и терапевт, с 1908 г. и до своей смерти один из ближайших сподвижников Фрейда. Организовал Венгерское психоаналитическое общество. Разрабатывал проблемы интроекции и новые методы психотерапии.
19
Capitis deminutio – принцип римского права, означающий наибольшее уменьшение правоспособности (лишение всех гражданских прав).