Двор Ураганов. Виктор Диксен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двор Ураганов - Виктор Диксен страница 41

Название: Двор Ураганов

Автор: Виктор Диксен

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Young Adult. Вампирия

isbn: 978-5-04-187767-5

isbn:

СКАЧАТЬ Все чувства разом обострились, спина под нагрудником мгновенно взмокла. На углу улочки стояла тень, свет луны не достигал ее.

      – Кто говорит? – прокричала я, схватившись за кинжал из смертоносного серебра у пояса.

      – Бард, – ответил голос, странно знакомый.

      – Бард? Какой бард?

      – Единственный и неповторимый: Уильям Шекспир. Я же лишь скромный его выразитель.

      Человек вышел из тени. Сначала показался бархатный жюстокор[76] антрацитового цвета. Потом в свете луны я увидела гребень черных волос, высокие точеные скулы. Едва заметная улыбка тронула губы, сжимавшие зубочистку.

      – Лорд Стерлинг Рейданст! – ахнула я.

      Потому что это был действительно он, странный атташе[77] посольства Англии, с которым я познакомилась шесть месяцев назад в Париже. Бессмертный, увлеченный театром; юноша, для которого мир – большая сцена; глумящийся даже над своим вампирством – свидетельством тому английская булавка из серебра, обжигающая мочку его левого уха, и эта деревянная зубочистка, которую вампир постоянно жевал, он, давно забывший о твердой пище. Панк, анархист: вот кем он сам себя считал. Брошенные жизнью в хаос Города Теней, мы объединились, чтобы найти Даму Чудес, перед тем как ветер судьбы разлучил нас.

      – Что ты делаешь здесь, на Мартинике, вдали от старого континента? – прошептала я.

      Юноша вынул зубочистку и засунул ее за ухо.

      – Пришел помешать тебе совершить ошибку жизни, Диана де Гастефриш.

      Проблема со Стерлингом в том, что никогда не знаешь – шутит ли он или говорит серьезно. Его постоянно ироничный вид выводил из себя. Цинизм это или трезвость ума? Понять мне так и не удалось.

      – Помешать мне совершить ошибку жизни? Фраза, достойная бульварного романа за четыре су.

      – Поэтому предпочитаю цитировать Шекспира. За прошедшие четыре столетия не нашлось лучших слов, чтобы выразить абсурдность человеческого существования. Кстати, фраза, которую я произнес, взята из комедии «Как вам это понравится?».

      Я, в свою очередь, не удержалась от ироничной улыбки:

      – Каков предполагаемый смысл данного пассажа, собственно говоря? Что до брака мужчины ласковы, как весна, а после холодны, как зима?

      – Вуаля! Ты сама все поняла. У тебя душа поэтессы.

      – И ты, наглец, подвергаешь сомнению союз, освященный самим Королем Тьмы?

      Стерлинг не знал о моей службе в Народной Фронде: в его глазах я абсолютно предана Нетленному. На пристани наблюдалось оживление: вне всякого сомнения, офицеры готовили облаву, чтобы отыскать любимую подопечную Короля. В домах, расположенных на возвышенностях Фор-Руаяля, над скромными лачугами с закрытыми ставнями, загорелись окна – богатые жилища хозяев, вампиров и благородных смертных, которые владели плантациями.

      – Извини, но мне нужно идти. Благодарю за совет: если Бледный Фебюс, женившись, окажется СКАЧАТЬ



<p>76</p>

 Жюстокор – длинный мужской кафтан, сшитый по фигуре, без воротника, с короткими рукавами с карманами.

<p>77</p>

 Атташе – должность или ранг дипломатического работника.