Закон забвения. Роберт Харрис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Закон забвения - Роберт Харрис страница 8

Название: Закон забвения

Автор: Роберт Харрис

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: The Big Book. Исторический роман

isbn: 978-5-389-23305-8

isbn:

СКАЧАТЬ она. Видимо, уезжали они в спешке.

      – Мальчики, ступайте вниз и оставьте джентльменов в покое.

      – Но, мама…

      – Вниз!

      Дети сбежали по ступенькам, болтая и беспрестанно топоча.

      – Мальчики живут в этой комнате с самого рождения, – сказала Мэри. – Что бы ни пообещал мистер Гукин, вы уж меня простите, но я думаю, что лучше им остаться здесь.

      – Они славные парни, – сказал полковник Уолли. – Напоминают мне меня самого в их возрасте.

      Он отвернулся от окна, и ей впервые удалось хорошо рассмотреть его лицо. Прямой нос, темные глаза, седая борода с черными прожилками.

      – Мы не собирались отбирать у них кровати.

      – Я не хочу показаться негостеприимной…

      – Не волнуйтесь. – Полковник поднял взгляд к потолку. – Что там, наверху? Чердак?

      – О, всего лишь каморка слуги.

      – У вас есть слуга? Я как-то не заметил.

      – Теперь нет, – призналась женщина. – Но на чердаке совсем не уютно.

      – После корабля он нам покажется дворцом.

      Оба офицера взвалили свои сумки на плечи. Полковник Уолли явно был джентльменом по рождению: вежливый, привыкший к уважению, таким не просто возражать. Мэри замялась, но, не найдя новых аргументов, поняла, что у нее нет иного выбора, кроме как проводить мужчин на площадку и подняться по узкой лестнице.

      Чердак тянулся по всей длине дома. Потолок у него был скошенный под уклон крыши, и Уолли, будучи на голову выше зятя, мог стоять во весь рост только в центральной части. Но даже там ему пришлось наклонить голову, пока он шел к окну, чтобы не удариться о балки. Он открыл задвижку, высунулся из окна, посмотрел по сторонам, потом втянул голову обратно.

      – Превосходно. Нам здесь будет очень удобно, правда, Уилл?

      – Конечно. И мы хотя бы будем реже мешать вам, миссис Гукин. Мы очень сожалеем о нашем неожиданном вторжении.

      Женщина с сомнением оглядела узкое, тесное помещение. Здесь стояла единственная деревянная кровать, которую гостям предстояло делить, с соломенным матрасом, слишком коротким для Уолли, у которого наверняка будут свисать ноги. В дальнем темном углу стояли еще кое-какие предметы мебели, выведенной из употребления. Среди прочего там должны найтись старое кресло и сундук. Она сдалась.

      – Берите все, что вам понадобится. Девочки принесут вам простыни и одеяла.

      – Весьма любезно. – Полковник Уолли опять вернулся к окну. Он достал из-под плаща небольшую подзорную трубу, раздвинул ее, навел на резкость и обозрел реку. – Этот мост существенно ускорит путь из Бостона. На строительстве работают человек тридцать. Когда обещают закончить?

      – Говорят, что через полгода.

      – Получается, в январе. – Ответ, похоже, удовлетворил полковника. – Превосходно, – повторил он. И резким движением сложил трубу.

СКАЧАТЬ