Охота на принцессу. Лилия Орланд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на принцессу - Лилия Орланд страница 16

СКАЧАТЬ в голову.

      – Почему его не привозят во дворец? – спросил принц Алистера.

      – Это вино не переносит дороги, мой принц, поэтому попробовать его можно только здесь.

      – Тогда спасибо отцу, что отправил меня сюда.

      Розан поднял свой бокал, и ди Новайо поддержал его, коснувшись тонкой стенкой. Раздался мелодичный звон, словно небесные колокольчики зазвонили.

      Принц допил до дна и увидел, что сразу две улыбчивые девушки смотрят на него. Заметив, что Розан обратил на них внимание, одна из служанок поманила его пальчиком, улыбаясь и кивая на беседку, стоящую чуть в стороне от шато.

      Его высочество глянул на герцога, но тот был увлечён разговором со старым виноделом и не обращал на него внимания. Розан куда-то, не глядя, поставил бокал и двинулся вперёд, влекомый блеском вишнёвых губ.

* * *

      Эта ночь оказалась поистине волшебной. Свежий деревенский воздух. Точечки звёзд, сиявшие ярче факелов. Доносившиеся словно бы издалека звуки праздника. Смешливые девушки, которых принц развлекал историями своих подвигов. Неважно, что большая часть его геройств оказалась вымышленной.

      Главное – им было весело.

      Проснулся Розан в беседке, окружённой виноградниками. Он встал, опираясь на стол, одним глотком допил содержимое кувшина и принялся приводить себя в порядок. Все же привычка большую часть жизни проводить на людях требовала от него некоторой уверенности в собственной опрятности.

      Затянув все шнурки, подтянув сапоги и спрятав растрепанные волосы под шляпу, принц неспешно вышел из беседки, огляделся. Возле шато горел костер, оттуда доносились звуки гитары и громкие голоса. Кто-то спал прямо под лозами, завернувшись в плащ, кто-то еще бродил, прославляя вино. Но, в общем и целом, праздник достиг той стадии, после которой даже самые активные участники пирушки расползаются по кроватям.

      Розан, оценив обстановку, решил войти в дом через боковое крыльцо, чтобы не угодить под насмешливый взгляд герцога. Для этого принцу пришлось зайти в заросли винограда, и через несколько шагов он с удивлением увидел высокого мужчину, одетого в одни только штаны и жилет.

      – Прекрасное нынче утро, мой принц! – приветствовал он наследника с улыбкой.

      – И вам доброго дня, – сдержанно кивнул Розан. Его обучали с первого взгляда чувствовать эмоции других людей, и в этом незнакомце он не чувствовал угрозы. А вежливость еще никому не помешала.

      – Надеюсь, Бино-Нуво удалось вас достойно развлечь, – усмехнулся мужчина и снял с головы венок из виноградных листьев, словно шляпу: – Простите, забыл представиться, Доротэо!

      – Очень приятно, синьор! – Розан держался вежливо, хотя незнакомец с правильной речью был смуглым и черноволосым, как работники виноградника. И отчего-то захотелось поделиться своими эмоциями: – Праздник молодого вина дал мне больше, чем я мог ожидать.

СКАЧАТЬ