Охота на принцессу. Лилия Орланд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на принцессу - Лилия Орланд страница 20

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Оливия морщила нос – ей не нравилось то, что в обязанности опекуна входило посещение казарм и госпиталей, забота об инвалидах, их семьях и сиротах. Я же отнеслась к этому, как к очередной службе. Выделила время в своем расписании, изучила все, что нашла про опеку полков, и договорилась с отцом о регулярных визитах к подопечным.

      Как-то незаметно пришла осень, настало время очередных учений. Когда отец позвал меня с собой, я не удивилась, лишь приказала уложить специальный дорожный сундук из обтянутой кожей лозы и проверила, как перековали коня.

      Сюрпризом стало то, что учения были совместными. С Лигурией! Дорога до места маневров заняла почти шесть часов. Я привыкла к поездкам, но все равно успела устать, а на месте некогда было присесть – требовалось выбрать место для лагеря, разбить шатры, прикрыть обоз, установить мишени и чучела для соревнований, а также позаботиться об устройстве госпиталя и коновязи.

      Не успели мы спешиться и умыться, как с визитом явился сам король Рикардо! Я молча стояла за спиной отца сжимая кулаки – ну надо же так влипнуть! Не дай боги, сейчас появится наследник! А я стою тут растрепанная, красная, в запыленном мундирном платье, остро пахнущая лошадью и потом! Да еще вестовые, заметив, что его величество занят беседой, регулярно подбегали ко мне, вручая записки от офицеров и интендантов, ждущих распоряжений.

      Король Рикардо это заприметил и одобрительно сказал отцу:

      – Вижу, Эван, ты воспитал себе отличную помощницу!

      – Что есть, то есть, – гордо усмехнулся отец, и я постаралась расправить плечи, скрывая усталость.

      Правители побеседовали еще немного, и наконец Рикардо отбыл, договорившись о новой встрече на рассвете.

      На следующий день короли встречались уже официально – в огромной штабной палатке, в присутствии свиты и офицеров, призванных провести маневры. Я колебалась – не хотелось вновь попадаться на глаза королю Рикардо, но отец настоял на моем присутствии:

      – Иоланда, – сказал он, – когда-нибудь ты будешь помогать с войсками сестре или мужу. Тебе нужно знать, как проходят такие маневры на самом высшем уровне!

      И я сдалась.

      Выбрала самое скромное – серое мундирное платье, отделанное черными и белыми шнурами, без золотых галунов и аксельбантов. Убрала волосы под треуголку и просочилась в шатер вслед за отцом.

      Да только сразу поняла, что с нарядом я прогадала. Поскольку встреча была официальной, все офицеры явились в парадных мундирах. Короли тоже не пренебрегли галунами и эполетами. Даже вестовые и секретари сияли начищенными пуговицами и лычками. А я среди этой красоты и блеска выглядела скромным серым пятном. Весьма заметным серым пятном. Может, поэтому король Рикардо радостно меня приветствовал и не забывал делать комплименты моей внимательности.

      После совещания гостей пригласили перекусить, СКАЧАТЬ