Название: Игры ангелов
Автор: Нора Робертс
Жанр: Остросюжетные любовные романы
isbn: 978-5-699-49366-1
isbn:
– Полагаю, что тату нам пока не грозит. Может, позвонишь перед тем, как ехать домой? Я разогрею ужин.
– Могу задержаться. Не беспокойся: я успел перекусить у Джоани. Поцелуй за меня девочек.
– Обязательно. Не перетрудись там – буду ждать тебя дома с поцелуями.
– Ясное дело. Деб? Люблю тебя.
– И я тоже. Пока.
Какое-то время он пил кофе, заедая его сэндвичем. Пил и размышлял о семье – жене и трех дочерях. Ему чертовски не хотелось, чтобы его девочка пользовалась косметикой. Но Рик понимал, что рано или поздно она настоит на своем. Характером его старшая пошла в мать.
Со вздохом он вытер губы и кинул салфетку в мусорную корзину. Затем налил себе вторую чашку кофе и стал прокручивать в голове заявление Рис. Вновь и вновь перебирал он деталь за деталью. Покачав головой, он добавил в кофе сливки и понес все к себе в кабинет.
Здесь он сразу же сел за компьютер. Пришла пора разузнать, что представляет собой Рис Гилмор – помимо того что она прибыла из Бостона и не имеет судимостей.
Несколько часов он внимательно читал, изучал, обзванивал разных людей и делал записи. В конце концов в его распоряжении оказалась целая подборка документов, которые он, после непродолжительных колебаний, спрятал в нижнем ящике стола.
Было уже совсем поздно, когда он наконец отправился домой.
Проезжая мимо «Пищи ангелов» шериф взглянул наверх и увидел, что в комнате Рис по-прежнему горит свет.
В половине восьмого, когда Рис пыталась сосредоточиться на приготовлении яичницы и оладий, Броуди, вооруженный одним лишь термосом с кофе, усаживался в машину к Рику.
– Доброе утро. Рад, что ты согласился съездить со мной.
– Да ладно, что тут такого. Для меня это как приключение.
По губам Рика скользнула улыбка.
– Настоящая загадка, правда? Скажи-ка мне еще раз, сколько времени прошло между тем, как Рис рассказала тебе о случившемся и вы поднялись на гору?
– Я не знаю, сколько времени ей потребовалось, чтобы добежать до меня. Она спешила, а я уже шел вверх. Полагаю, минут десять, не больше. Еще минут пять ушло на разговоры. А где-то через пятнадцать минут мы были на месте.
– В каком она была состоянии, когда вы столкнулись?
Броуди ощутил укол раздражения.
– А в каком, по-твоему, состоянии может быть женщина, на глазах у которой только что задушили другую женщину?
– Не кипятись, я вполне понимаю ситуацию. Но я должен взглянуть на все как бы со стороны. Важно понять, была ли она последовательна, не путалась ли в изложении деталей.
– Первые две минуты ее трясло, но потом она взяла себя в руки. Не забывай, она ведь была в полном одиночестве, совершенно беспомощная. К тому же это было первое ее восхождение на гору. Конечно же, она чувствовала себя не очень – особенно после увиденного.
– И увидела она это все с помощью бинокля, по ту с СКАЧАТЬ