Название: Игры ангелов
Автор: Нора Робертс
Жанр: Остросюжетные любовные романы
isbn: 978-5-699-49366-1
isbn:
– Прекрасно. Загляну к вам часиков в семь. Пойдет?
– В семь. Ну да. Хорошо. Может, вы что-то не едите – не любите там или у вас аллергия?
– Только не внутренние органы – даже не думайте, что я смогу это проглотить.
И что теперь? – размышляла Рис, разглядывая собеседника. Надо бы занять его каким-нибудь разговором, но ей сейчас было не до того. А ведь когда-то она обожала свидания, беседы где-нибудь за столиком в ресторане, непринужденный смех. Но все это было так давно.
– Да не переживайте вы так. Он придет, когда все узнает.
Она взглянула ему прямо в глаза:
– Вы что, читаете мои мысли? Пожалуй, пора ставить заслонку.
– Естественно, что вы не можете думать ни о чем другом. Просто вы отвлеклись немного, пока готовили.
– Должно быть, он уже нашел ее. Тот, кто это сделал, не мог унести ее далеко. Если он закопал тело…
– Проще нагрузить ее камнями, а затем бросить в реку.
– Ну спасибо. Теперь еще вот это будет крутиться у меня в голове!
– Тело, конечно, не останется на дне – течение слишком сильное. Вполне возможно, ее найдет какой-нибудь рыбак или же турист, приехавший сюда из Омахи. Полагаю, для него это станет большим сюрпризом.
– Ради бога, прекратите, – нахмурилась Рис. – Даже если он сделал нечто подобное, все равно там останется какая-нибудь улика… Кровь, например. Или помятый кустарник… или отпечатки следов. Разве не так?
– Возможно. Он же не знает, что за ним наблюдали, так какой смысл скрывать следы? Думается мне, его больше волновало, как бы побыстрее избавиться от тела.
– Конечно. Значит, шериф все равно что-нибудь найдет.
Она дернулась, услышав звук шагов на лестнице.
– А вот, должно быть, и он, – заметил Броуди и направился к двери, чтобы открыть.
7
– Броуди, – шагнув внутрь, Рик первым делом снял шляпу. – Рис. – Его взгляд скользнул по столу. – Прошу прощения, что помешал вам ужинать.
– Мы уже закончили. Да это и неважно, – хотя колени ее тряслись, Рис все-таки встала со стула. – Нашли ее?
– Не возражаете, если я присяду?
Ах да, как же она успела забыть об этом ритуале? Когда приходят копы, их нужно пригласить сесть, а затем предложить им чашечку кофе. В прежние времена у Рис всегда был кофе. Для друзей. И для полиции.
– Простите, – она махнула рукой в сторону софы, – присаживайтесь. Выпьете что-нибудь?
– Нет, спасибо. – Устроившись на софе, Рик положил шляпу на колени и подождал, пока женщина тоже сядет. Броуди замер, прислонившись к кухонной стойке.
Рис поняла все еще до того, как шериф заговорил. Поняла по его лицу. Она научилась заглядывать за ту маску нейтральной вежливости, которую обычно надевали на себя полицейские.
– Я ничего не нашел.
И СКАЧАТЬ