Название: Игры ангелов
Автор: Нора Робертс
Жанр: Остросюжетные любовные романы
isbn: 978-5-699-49366-1
isbn:
– Ладно, занесем вам в плюс умение разбираться в винах. Где вы учились готовить?
– Да так, в паре мест, – теперь Рис вплотную занялась обедом.
– И одним из них был Париж.
Она выложила на стол чеснок и зеленый лук.
– Стоит ли спрашивать, что вам рассказал об этом Док Уоллес.
– На самом деле я узнал это от Мака, которому рассказал Док. Кажется, вы еще не привыкли к ритму маленького города.
– Пожалуй, да. – Она поставила на плиту кастрюльку с водой.
Броуди, потягивая свое вино, наблюдал за Рис.
Полная уверенность в себе, думал он. Профессионализм с толикой вдохновения. Нервность и пугливость исчезли, уступив место абсолютной сосредоточенности.
Ей бы следовало чуть активнее налегать на собственную стряпню, пока она не наберет столь необходимые ей десять фунтов. Тот вес, размышлял он, который она потеряла после событий, заставивших ее сбежать из Бостона.
Интересно, кого это убили у нее на глазах? И почему?
Как бы между делом Рис что-то приготовила из крекеров, сыра и оливок, добавив туда немного сладкого перца. Затем она выложила это на тарелку и поставила все перед Броуди.
– Первое блюдо, – заметила она с легкой улыбкой, после чего взялась за курицу.
К тому моменту, когда был готов рис, Броуди успел умять добрую половину крекеров. Воздух на кухне благоухал чесноком.
Пока он спокойно сидел за столом, девушка одновременно управлялась с тремя кастрюльками – в одной готовилась курица, в другой – рис, а в третьей тушились кусочки перца, грибов и веточки брокколи.
– Откуда вы знаете, в какой последовательности все это готовить, чтобы подать на стол одновременно?
Рис в удивлении взглянула на него. Лицо у нее слегка порозовело от готовки, так что выглядела она теперь очень мило.
– А откуда вы знаете, когда нужно закончить одну главу и перейти ко второй?
– Это вы в точку. Вы, кстати, хорошо смотритесь, когда готовите.
– Готовлю я лучше, чем смотрюсь. – Она в очередной раз перемешала овощи, затем встряхнула курицу.
Как бы в подтверждение этих слов она выключила плиту и начала раскладывать пищу.
– Двадцать минут, – в удивлении заметил Броуди. – Причем пахнет это куда лучше, чем та жестянка с супом, которую я намеревался открыть сегодня вечером.
– Вы это заслужили. – Себе она тоже положила порцию, правда, куда меньшую, чем ему. Удобно усевшись за столом, она наконец-то взяла свой стакан с вином. – Ну? Как вам это?
Броуди отправил в рот первый кусочек, задумчиво посмаковал.
– Знаете, у вас очень интересное лицо, – начал он. – И глаза, такие большие, темные… В них запросто можно утонуть – конечно, если забыть об осторожности. И все же, – продолжил он, почувствовав, что Рис немного напряглась, – готовите вы и в самом деле лучше, чем выглядите.
СКАЧАТЬ