Антология мировой философии. Древний Восток. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Антология мировой философии. Древний Восток - Коллектив авторов страница 37

СКАЧАТЬ Нинурта уста открыл и молвит, —

      174а Ему вещает, Эллилю, герою:

      175 «Кто, как не Эа, замыслы строит, —

      176 И Эа ведает всякое дело!»

      177 Эа уста открыл и молвит, —

      177а Ему вещает, Эллилю, герою:

      178 «Ты – герой, мудрец меж богами! —

      179 Как же, как, не размыслив, потоп ты устроил.

      180 На согрешившего грех возложи ты, —

      180а На виноватого вину возложи ты, —

      181 Удержись, да не будет погублен, утерпи, – да не будет повержен! —

      182 Чем бы потоп тебе делать, —

      182а Лучше лев бы явился, людей поубавил! —

      183 Чем бы потоп тебе делать, —

      183а Лучше волк бы явился, людей поубавил! —

      184 Чем бы потоп тебе делать, —

      184а Лучше голод настал бы, разорил бы землю! —

      185 Чем бы потоп тебе делать, —

      185а Лучше мор наслал бы, людей поразил бы! —

      186 Я ж не выдал тайны богов великих

      187 Многомудрому сон я послал, и тайну богов постиг он.

      188 А теперь ему совет посоветуй!»

      189 Поднялся Эллиль, взошел на корабль, —

      190 Взял меня за руку, вывел наружу, —

      191 На колени поставил жену мою рядом, —

      192 К нашим лбам прикоснулся, встал между нами, – благословлял нас:

      193 «Доселе Утнапишти был человеком, —

      194 Отныне ж Утнапишти нам, богам, подобен, —

      195 Пусть живет Утнапишти при устье рек, в отдаленье!»

      196 Увели меня вдаль, при устье рек поселили.

      197 Кто же ныне для тебя богов собрал бы, —

      198 Чтоб нашел ты жизнь, которую ищешь? —

      199 Вот, шесть дней и семь ночей не поспика!»

      200 Только он сел, раскинув ноги, —

      201 Сон дохнул на него, как мгла пустыни.

      202 Утнапишти ей вещает, своей подруге:

      203 «Посмотри на героя, что хочет жизни! —

      204 Сон дохнул на него, как мгла пустыни».

      205 Подруга его ему вещает, дальнему Утнапишти:

      206 «Прикоснись к нему, человек да проснется! —

      207 Тем же путем да вернется спокойно, —

      208 Через те же ворота да вернется в свою землю!»

      209 Утнапишти ей вещает, своей подруге:

      210 «Лжив человек! Тебя он обманет:

      211 Вот, пеки ему хлеба, клади у изголовья, —

      212 И дни, что он спит, на стене помечай-ка».

      213 Пекла она хлеба́, клала у изголовья, —

      214 И дни, что он спит, на стене отмечала.

      215 Первый хлеб его развалился, —

      216 Треснул второй, заплесневел третий, —

      217 Четвертый – его побелела корка, —

      218 Пятый был черствым, шестой был свежим, —

      Седьмой – в это время его он коснулся, – и тот пробудился.

      219 Гильгамеш СКАЧАТЬ