Язык цветов из пяти тетрадей. Михаил Синельников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык цветов из пяти тетрадей - Михаил Синельников страница 18

Название: Язык цветов из пяти тетрадей

Автор: Михаил Синельников

Издательство: Алетейя

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-00165-565-7

isbn:

СКАЧАТЬ горят на небосводе

      Их золотые божества.

      Как напирают эти лица!

      Стоит простак, оторопев…

      Но чья-нибудь судьба вершится

      Под их неистовый припев.

      Бозо[5]

      К.В.

      Вдруг углядела в бытии сожжённом

      Орудие колдуньи, и оно

      Подложено в жилье молодожёнам.

      Так всё сбылось, что было суждено.

      Так отомстила бывшая невеста,

      И спился муж, всё вкривь пошло и вкось.

      Зарытое в укромнейшее место

      Спустя десятилетия нашлось.

      И нет спасенья от заклятья злого —

      Всё новые злосчастия встречай!

      Но иногда довольно только слова,

      Оброненного мельком, невзначай.

      В обсерватории

      Куда ни рвёшься духом пленным!

      Вот Млечного пути пыльца…

      И расцветающим вселенным

      Нет объясненья и конца.

      Блистательно разнообразным

      В столпах нездешнего огня

      И утомительным соблазном

      Влекущим издали меня.

      Так женских платьев переливы,

      На миг приковывая взгляд,

      Текут, медлительно – ленивы,

      И выбор, может быть, сулят.

      Зовут – простившись с мелкой скверной,

      Нырнуть в алмазную дыру,

      И есть в бессмыслице безмерной

      Благая весть, что не умру.

      «Сильна усталость в этой аватаре…»

      Сильна усталость в этой аватаре,

      А там вдали трепещут камыши,

      Свистят, снуют, жужжат земные твари,

      И отдых есть для временной души.

      Под этим небом и меня оставьте,

      И пусть растает в мириадах лет,

      Как память о нездешнем астронавте,

      Нелепой жизни выгоревший след.

      Но чище карма в этих посещеньях.

      Вдруг журавлей увидишь перелёт,

      Уснёшь в цветах… Как молвил их священник:

      «Степь отпоёт».[6]

      Тейярдизм

      Наверно, мыслит эта плесень,

      И скудный ягель, этот мох,

      Олений корм, так чёрств и пресен,

      Весь от раздумий пересох.

      Всё, все… И даже эти скалы!

      Что понял этот крутосклон?

      Всех извержений пламень алый

      Сознаньем высшим наделён.

      Дойдя до белого каленья

      Под вечной оболочкой тьмы,

      Ядро Земли плодит виденья,

      И это наважденье – мы.

      И совесть мы не успокоим,

      Когда помчатся корабли

      Вихрящимся пчелиным роем

      От оставляемой СКАЧАТЬ



<p>5</p>

В Закавказье вредоносный магический предмет, подкидываемый в дом.

<p>6</p>

Сказано оставившим в степи спутника Велимиром Хлебниковым, которого в Иране называли «Гуль-мулла» («Священник цветов»).