Язык цветов из пяти тетрадей. Михаил Синельников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык цветов из пяти тетрадей - Михаил Синельников страница 17

Название: Язык цветов из пяти тетрадей

Автор: Михаил Синельников

Издательство: Алетейя

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-00165-565-7

isbn:

СКАЧАТЬ пока зачехлено.

      И вот – последнего романа

      Горячеватое вино.

      Свиданье с юною графиней

      Придумывает он сперва.

      От этих чувств и тёмных пиний

      Ещё синее синева.

      И веет морем и маслиной

      От сердце жалящей слегка,

      От этой жадной, маскулинной

      Прощальной прозы старика.

      «Как Вагнер, презиравший Верди…»

      Как Вагнер, презиравший Верди

      И верный вещему огню,

      В твореньях о любви и смерти

      Я выкрутасов не ценю.

      Так догорай, моя валгалла,

      Предатель бей наверняка,

      Хоть всё, что сердце отвергало,

      Воздвиглось тоже на века!

      «Как вдох, застывший на губах…»

      Как вдох, застывший на губах,

      И долгий выдох,

      Возник и растворился Бах

      В окрестных видах.

      Беседуя, восходит ввысь,

      Бредёт к привольям,

      Туда, где облака сошлись

      Над тёмным полем.

      Вдруг задрожал его орган,

      Заныв, загукав,

      Как укрощённый ураган

      Уставших звуков.

      И немота продолжит спор

      Во мгле бессилья

      С Тем, кто объятия простёр

      И отнял крылья.

      «Как твой народ могуч и музыкален!..»

      Как твой народ могуч и музыкален!

      Пойдем туда, где с некоторых пор

      В предощущенье будущих развалин

      Изобразил валгаллу бутафор.

      Своих подруг мужчины в твердых шляпах

      По вечерам на оперу везли.

      Стучали кружки бражников разлапых,

      Со стапелей сходили корабли.

      Сталь плавилась, изготовлялся порох.

      Широкоплечий пролетариат,

      Пленённый вальсом, состоящий в хорах,

      Военным маршам оказался рад.

      Вдруг бушевал, речами разогретый,

      Шагал на революцию в строю

      И покупал перронные билеты,

      Лелея честь рабочую свою.

      «Как лёгкий жемчуг в тесной снизке…»

      Как лёгкий жемчуг в тесной снизке,

      Мерцали звуки и текли,

      И под руками пианистки

      Взметались к небу от земли.

      То грусть, то буйное веселье,

      Сменяясь, горячили кровь,

      И рассыпалось ожерелье

      И собиралось вновь и вновь.

      И в гармоническом сумбуре

      Волны, встающей на дыбы,

      Клубились будущие бури

      Уже нахлынувшей судьбы.

      Каста

      Седая внучка конокрада

      Гадала мне в мой горький СКАЧАТЬ