– Часть Риджентс-канала проходит по задворкам города, а Хэмпстедский пруд лежит в глуши. Я надеялся на Серпентайн, это бойкое место, но бобби ничего не видели и не слышали. Они предпочитают точить лясы в компании фляги с чаем, – недовольно добавил Браун.
Сабуров усмехнулся.
– К пруду ведет дорожка для экипажей, по которой каждый день проезжает сотня карет. Берег тоже бойкое место, где бесполезно искать следы или оброненные улики.
Он зорко взглянул на Брауна.
– Я надеюсь, что доктора при вскрытии взяли пробы воды из легких жертв?
Браун кивнул.
– Разумеется. После смерти они дышать не могли. Оставшаяся в легких вода – та, что их убила. Однако, мистер Гренвилл, невозможно определить, из какого района Лондона она происходит.
Сабуров коротко ответил:
– Impossible n'est pas français, мистер Браун. Я наполовину русский, но согласен с этим выражением. Я обещаю, что водой мы еще займемся.
Служитель выдвинул стальной ящик. Преподобный смертно побледнел.
– Погодите, – остановил его Сабуров. – Ваша свояченица, мисс Перегрин, музицировала?
Мистер Бакли хватал ртом стылый воздух.
– Да, у нее был хороший слух. Моя жена раньше тоже играла на фортепьяно, но с замужеством у нее появились другие заботы. Наш покойный органист показал Маргарет ноты. Я надеялся, что она заменит старика, однако упрямица отказывалась играть в церкви.
На щеках преподобного заалел румянец. Служитель откинул грубый холст. Тяжелые черные локоны расплескались по серому железу. Темные глаза девушки безучастно смотрели на Сабурова. Он едва успел подхватить его преподобие.
Мистер Бакли обреченно прошептал:
– Да, это она. Это бедная грешница Маргарет, да упокоит Господь ее душу.
Костлявые пальцы попытались осенить труп крестным знамением. Священник сдавленно взвизгнул:
– Что вы себе позволяете?
Не отпуская его запястья, Сабуров вежливо сказал:
– Теперь мы поговорим наедине, мистер Бакли.
За окном кабинета так называемого мистера Брауна выл почти зимний ветер. К сумеркам Лондон скрылся под тяжелыми тучами. Тротуары поливал безжалостный дождь, кэбы разбрызгивали грязь. На остановках омнибусов клубились толпы клерков под черными зонтиками.
Темные жерла подземных станций заглатывали пассажиров. Под закопченными стеклянными сводами вокзалов пахло гарью. Резко свистели паровозы, гремел колокол станционного дежурного. Жители пригородов осаждали зеленые составы, направляющиеся на восток и на запад, на юг и на север.
– Например, в Финчли, – Сабуров протянул ноги к огню в камине. – Куда и отправилась чета Бакли.
Тоби недовольно тявкнул из-под его кресла. Максим Михайлович кивнул:
– Ты видел их мельком, дружище, но Бакли тебе не понравились, а у тебя хороший нюх на людей.
В ожидании Сабурова СКАЧАТЬ