Ночные страхи. Лесли Поулс Хартли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ночные страхи - Лесли Поулс Хартли страница 51

СКАЧАТЬ она услышала его голос. Он почему-то казался знакомым, но она все равно его не узнавала. Было в нем что-то странное – вроде знакомое и в то же время чужое, как твоя собственная одежда, надетая кем-то другим.

      – Да, пожалуй, – согласилась она. – Только недолго. Уже скоро полночь, нам надо быть в зале. Отсюда слышно музыку?

      Они замолчали, прислушавшись. В комнату не доносилось ни звука.

      – Не считайте меня капризной, – сказала Мэрион. – Мне очень нравится ваше общество, но Дженни ужасно расстроится, если мы пропустим последнюю фигуру. Давайте откроем дверь, и тогда мы услышим, когда заиграет музыка.

      Он даже не шелохнулся, и она встала и шагнула к двери, но тут он окликнул ее по имени.

      – Мэрион!

      – Кто это сказал? Вы? – спросила она, вдруг разволновавшись.

      – Ты меня не узнаешь?

      – Гарри! – Ее голос дрогнул, и она буквально упала обратно в кресло. Ее всю трясло.

      – Как же я тебя не узнала?! Я… я так рада тебя видеть!

      – Ты меня еще не видела, – сказал он.

      Это замечание было вполне в его духе – шутливое и в то же время серьезное, даже чуть мрачноватое. Его слова придали ей уверенности, но тон, каким они были сказаны, не развеял ее сомнений. Она не знала, как начать разговор, в каком направлении двигаться, какую струнку задеть, – сейчас все зависело от того, сможет ли она угадать его настроение и ему подыграть. Если бы увидеть его лицо! Пусть не лицо, а хотя бы наклон головы! Это дало бы ей подсказку. Но в темной комнате, где она не могла увидеть вообще ничего, даже не могла быть уверенной, что различала его фигуру в соседнем кресле, Мэрион чувствовала себя совершенно беспомощной.

      – Мне очень приятно, что ты приехал ради меня… если ты приехал ради меня, – наконец проговорила она, тщательно подбирая слова.

      – Я знал, что ты будешь на этом балу.

      Снова этот уклончивый тон! Она попыталась прощупать почву:

      – А иначе ты бы не приехал? Это какое-то детское развлечение, тебе не кажется?

      – Я бы приехал, но… в другом настроении. – Его ответ мало что прояснил.

      – Я не знала, что ты дружен с Мэннингами, – сказала она. – Он такой душка, но жена у него скучновата, уж если по правде.

      – Я с ними не знаком.

      – Значит, ты явился без приглашения?

      – Выходит, что так.

      – Я сочту это за комплимент, – медленно проговорила Мэрион. – Но… погоди… я, наверное, совсем бестолковая… но я не понимаю. Ты сказал, что приехал бы в любом случае.

      – Мой друг Чиллингворт был сюда приглашен и предложил мне поехать с ним.

      – Как мне повезло! Значит, ты приехал с ним?

      – Не с ним. После него.

      – Странно. Для тебя не нашлось места в машине? Как ты добрался сюда так скоро?

      – Мертвые перемещаются быстро.

      Ее обескуражила его горькая ирония. СКАЧАТЬ