Канун дня всех святых. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Канун дня всех святых - Рэй Брэдбери страница 6

Название: Канун дня всех святых

Автор: Рэй Брэдбери

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Pocket book (Эксмо)

isbn: 978-5-04-173805-1

isbn:

СКАЧАТЬ прямо на глазах у мальчишек произошло кое-что еще.

      Тыквы принялись оживать.

      Одна за другой, снизу вверх, начиная с ближайших тыкв, во влажных внутренностях стали зажигаться свечи. Сначала эта, потом та, еще и еще, и дальше вверх, и по кругу, три тыквы здесь, семь – повыше, дюжина – гроздью – за ними, сотня, пять сотен, тысячи тыкв воспламенили свечи, озарив свои личины, явили пламя в квадратных, круглых или странно скошенных глазищах. Огонь трепетал в зубастых пастях. Из ушей вылетали искры.

      И откуда-то два, три, может, четыре голоса шепотом затянули нараспев что-то вроде старинной матросской песни о времени, о небесах и о Земле, которая поворачивается на другой бок, чтобы уснуть. Водосточные трубы выдували дурман:

      Мощное раскидистое Древо…

      Голос заструился дымком из трубы на крыше:

      Сверкая, заслонило небо…

      Из распахнутых окон выплыли паутинки:

      Ты никогда не видел исполина

      Диковинней, чем Древо Хэллоуина.

      Свечи затрепетали и вспыхнули. Из тыквенных ртов ветер подстраивался под песнопение:

      Листва багрово-золотая тлеет,

      Хиреет старый год, трава буреет,

      Но урожай на Древе Хэллоуина —

      созвездие свечей —

      Подвешен высоко усладой для очей.

      Том почувствовал, как его губы задергались, словно мышки, оттого, что ему захотелось запеть:

      Звезды блуждают, свечи сияют,

      Мышками листья шныряют там,

      Где холодные ветры гуляют.

      Россыпь усмешек на Древе горит,

      Тыквами дразнит тебя и манит.

      Усмехается кот и монстр могучий,

      Усмехается ведьма и кровопийца летучий,

      Усмехается, жатву снимая, Старуха с Косой,

      С Древа мерцая усмешкой резной.

      Казалось, из губ Тома струится дымок:

      – Древо Хэллоуина…

      Все мальчишки зашептали:

      – Древо… Хэллоуина…

      И воцарилась тишина.

      И в тишине, по три, по четыре, загорелись последние свечи на Древе Хэллоуина, создав огромные созвездия, вплетенные в черные ветви, и проглядывая сквозь веточки и хрустящую листву.

      И Древо превратилось в одну колоссальную Усмешку.

      Засветились последние тыквы. Воздух вокруг Древа согрелся словно бабьим летом. Древо выдыхало на них сажу и свежий тыквенный аромат.

      – Ну и дела, – сказал Том Скелтон.

      – Послушайте, куда мы попали? – спросил Генри-Хэнк, он же Ведьмак. – Сначала дом, потом этот человек – никаких сладостей, одни пакости, а теперь вот?.. Я в жизни такого дерева не видывал. Рождественская елка, только огромная, свечи, тыквы. Что это означает? Что это за праздник?

      – Праздник! – промолвил чудовищный шепот, наверное, из закопченных недр печной трубы, а может, все окна в доме разом распахнулись у них за спиной, скользя вверх-вниз, возвещая из темноты: – Да! Праздник! – прогремел громоподобный шепот, от которого затрепетали свечи СКАЧАТЬ