Тьма в хрустальной туфельке. Дж. Дж. Харвуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тьма в хрустальной туфельке - Дж. Дж. Харвуд страница 5

СКАЧАТЬ потела над железной плитой, стоя на старом сундуке, чтобы легче было дотягиваться до кастрюль и сковородок. У кухарки по всей шее была сыпь, расцветавшая от жары, и время от времени женщина протягивала руку и чесалась. Ифе ждала за кухонным столом, сжимая в руке письмо. Завидев Элеонору, она подалась вперёд:

      – Я получила письмо из дома! Ох, мисс, пожалуйста, прочитаете мне?

      Элеонора улыбнулась:

      – Не надо называть меня «мисс», Ифе.

      Дейзи закатила глаза, а Ифе покраснела.

      – Вот уж точно, не надо.

      – Приберегите свои сплетни до воскресенья, девочки. Баранину уже привезли? – крикнула через плечо миссис Бэнбёри.

      Лиззи тут же распрямилась, посмотрела на заднюю дверь, через которую торговец приходил в дом с товаром.

      – Разве мальчишка не приходил, миссис Би? – крикнула в ответ Дейзи.

      – Господи Иисусе, это тебе виднее, соня!

      – Я морковь чистила, миссис Би! – Дейзи махнула морковкой в подтверждение.

      Миссис Бэнбёри выругалась. Её взгляд упал на Элеонору:

      – Будь добра, Элла, сбегай за бараниной для хозяина. Чёртов мальчишка не приходил.

      – Ещё только полдень, – быстро проговорила Лиззи. – Он ещё придёт.

      Миссис Бэнбёри зыркнула на неё:

      – У меня нет времени для этих «ещё». Если баранина не появится вовремя – обеду конец. Давай, Элла. Бери корзинку.

      – Прямо сейчас? – спросила Элеонора. – Может, я подожду, пока Ифе соберёт бельё для прачечной, и мы пойдём вместе?

      – Нет, сейчас, – резко ответила кухарка.

      – Без…

      Элеонора осеклась, но было уже поздно. Её плечи поникли от смущения. Дейзи распахнула глаза, глядя на Ифе, и покрутила в руке пучок моркови, словно изысканный зонтик.

      – Без сопровождения?

      Лиззи фыркнула со смеху:

      – Можно подумать, мисс Элеонора запятнает свою репутацию, если пойдёт к мяснику сама! Я пойду, миссис Би, пока Элла, чего доброго, не упала в обморок.

      – А ну за работу! – прикрикнула миссис Бэнбёри на Лиззи, проигнорировав гневный взгляд служанки. Обернувшись, она вздохнула, погладила Элеонору по руке и тихо добавила: – Господи, деточка, тебя ведь не похитят, стоит только порог переступить. Иди, не бойся.

      Элеонора нашла свою старую шляпу с широкими полями, подняла воротник и натянула перчатки, прежде чем выйти на улицу. Леди вокруг были похожи на лилии, бледные и прекрасные. Она бы тоже была такой, если б могла. С вуалью было бы лучше, но та не подошла бы к этому тёмному платью. Элеоноре больше нравилось думать, что теперь она скорее скользит по улицам, точно призрак, и тени обволакивают её. Но люди могли подумать, что она в трауре (или, ещё хуже, будто она католичка!), да и вуаль стала бы ещё одной вещью, которую придётся стирать.

      Жар СКАЧАТЬ