Макбет. В переводе Александра Скальва. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Макбет. В переводе Александра Скальва - Уильям Шекспир страница 2

СКАЧАТЬ солнце на восходе, вдруг, несёт

      Грозу и шторм и кораблей крушенье,

      Так и родник, что холоден на вид,

      Вдруг, обожжёт. Заметь, король Шотландский:

      Едва закон, оружьем возрождён,

      Заставил кернов «уповать на пятки»2,

      Король Норвежский, повод усмотрев,

      В начищенных доспехах, свежим войском

      Напал на нас.

      ДУНКАН

      Что ж, Банко и Макбет?

      Иль испугались наши полководцы?

      СЕРЖАНТ

      Как воробьёв – орлы, а зайцев – львы.

      Они, по правде, доложу вам, были,

      Как пушки, что заряжены вдвойне,

      И по врагу удвоили удары.

      Чтоб искупаться в дымных ранах иль

      Запомниться ещё одной Голгофой3,

      Я не могу сказать.

      Я слабну. К помощи взывают раны.

      ДУНКАН

      Твои слова достойны ран твоих.

      В них честь слышна. – К врачам его ведите.

      СЕРЖАНТА уводят

      ДУНКАН Кто к нам идёт?

      Входит РОСС

      МАЛКОЛЬМ

      Достойный Росский тан.4

      ЛЕННОКС

      Какой огонь в глазах! Наверно, скажет

      О чём-то важном.

      РОСС

      Слава королю!

      ДУНКАН

      Откуда ты, достойный тан?

      РОСС

      Из Файфа.

      Где стяг норвежский небо попирал

      И веял льдом на наших. Сам Норвежец,

      С бесчисленной ордой,

      Кому помог предатель вероломный —

      Кавдорский тан, вступил в зловещий спор,

      Пока Макбет – Беллоны5 друг, с войсками,

      Не встал напротив, чтоб сравниться с ним,

      Меч о крамолы меч, кулак об руку,

      И дикий дух не обуздал. Итог:

      Победа – с нами.

      ДУНКАН

      Это ж радость!

      РОСС

      Мира

      Теперь просил король Норвежский Свен:

      Но мы ему зарыть не дали мёртвых,

      Пока он нам на острове Сент-Кольм

      Не выдал десять тысяч золотыми.

      ДУНКАН

      Ответит за обман Кавдорский тан.

      Он будет, объяви, казнён за это.

      Поздравь с Кавдорским титулом Макбета.

      РОСС

      Поздравлю, казни вслед!

      ДУНКАН

      Потерянное выиграл Макбет.

      Уходят

      СЦЕНА СКАЧАТЬ



<p>2</p>

«Уповать на пятки» – бежать, намёк переведён, как сказан Шекспиром.

<p>3</p>

Голгофа – «место черепов», гора, где был распят Христос.

<p>4</p>

Тан – титул шотландских дворян старинных родов.

<p>5</p>

Беллона – богиня войны в римской мифологии.