Солдат великой войны. Марк Хелприн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Солдат великой войны - Марк Хелприн страница 22

СКАЧАТЬ и впервые увидел звезды.

      – Скорее всего, они тебе не подходят, – заметил Алессандро, – но с ними точно лучше.

      – Да! Звезды такие яркие, я все их вижу!

      – Ты никогда не носил очки?

      – Нет. Они мне не требуются. – Он помолчал. – Нет, требуются.

      – Ты не носил их, потому что они слишком дорогие?

      – Нет. В поликлинике мне бы выдали их бесплатно. В них видно лучше, но девушки их не любят.

      – Кто это тебе сказал?

      – Все говорят.

      – Я выяснил, что все как раз наоборот, а мнение, что девушка не такая симпатичная, если носит очки, годится только для обезьян. Много раз очки с толстыми стеклами у молодой девушки становились крючком, на который она ловила мое сердце. Даже сейчас меня зачаровывают близорукие, которые сидят в первых рядах и смотрят на меня сквозь концентрические круги сверкающего стекла. А если девушка еще слегка косит, вообще красотища.

      – Вы чокнутый.

      – Чудесное изобретение, полностью совместимое с природной красотой.

      – Их что, кто-то изобрел?

      – А ты думал, они выросли на дереве?

      – Кто же их изобрел?

      – Флорентиец, Алессандро ди Спина. У очков есть даже небесный покровитель, святой Иероним, потому что на его портрете, выполненном Доминико Гирландайло, они балансируют на краю стола, как самая обыденная вещь. Знаменитыми их сделал Рафаэль своим портретом папы Льва Десятого, этого четырехглазого сына Лоренцо де Медичи, того самого, который отлучил от церкви Мартина Лютера.

      – Я никого из них не знаю, – пробормотал Николо.

      – Ничего удивительного. Я тоже.

      – Кроме святого Иеронима. Святых я знаю.

      – Это хорошо. Чей сегодня день?

      – Не знаю.

      – Я думал, знаешь.

      – Нет, так не знаю. Вы думаете, папа знает?

      – Готов поспорить.

      – Так какого святого?

      – Я не папа, но сегодня девятое августа. День святого Романа[10], если не ошибаюсь. Он из Византии.

      Николо, который никогда не слышал слово «Византия», пробормотал:

      – Это очень плохо.

      – Где вода? – спросил Алессандро. – И шоколад.

      – Мой отец говорит, если есть много шоколада, станешь черным.

      – Это, безусловно, правда, – кивнул Алессандро. – В конце концов, шоколад привозят из Африки, а африканцы черные. А как насчет Свизерленда?[11] Много шоколада привозят из Свизерленда?

      – И что?

      – Швейцарцы черные?

      – А что, нет?

      – Как ты думаешь?

      – Не знаю, – ответил Николо, похоже, в полном замешательстве. Доставая бутылку с водой из «дипломата» Алессандро и осторожно ставя ее на плоский камень, спросил: – Свизерленд в Африке?

      – Ты имеешь в виду Свазиленд?

      – Свизерленд, – возразил Николо.

      Алессандро СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Святой Роман-привратник (Saint Romanus Ostiarius, ум. в 258 г.). Мощи хранятся в двух римских церквях.

<p>11</p>

Транслитерация английского названия Швейцарии: Switzerland, необходимая по контексту.