Название: Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке
Автор: Федерико Гарсиа Лорка
Издательство: КАРО
Жанр: Зарубежная драматургия
Серия: Dramaturgia contemporánea
isbn: 978-5-9925-1560-2
isbn:
NOVIA. ¿Se queda usted aquí esta noche?
MADRE. No. Mi casa está sola.
NOVIA. ¡Debía usted quedarse!
PADRE (a la MADRE). Mira el baile que tienen formado. Bailes de allá de la orilla del mar.
MADRE. Son los primos de mi marido. Duros como piedras para la danza.
PADRE. Me alegra el verlos. ¡Qué cambio para esta casa! (Se va.)
NOVIO (a la NOVIA). ¿Te gustó el azahar?
NOVIA (mirándole fija). Sí.
NOVIO. Es todo de cera. Dura siempre. Me hubiera gustado que llevaras en todo el vestido.
NOVIA. No hace falta.
MUCHACHA 1ª. Vamos a quitarle los alfileres.
NOVIA (al NOVIO). Ahora vuelvo.
MUJER. ¡Que seas feliz con mi prima!
NOVIO. Tengo seguridad.
MUJER. Aquí los dos; sin salir nunca y a levantar la casa. ¡Ojalá yo viviera también así de lejos!
NOVIO. ¿Por qué no compráis tierras? El monte es barato y los hijos se crían mejor.
MUJER. No tenemos dinero. ¡Y con el camino que llevamos!
NOVIO. Tu marido es un buen trabajador.
MUJER. Sí, pero le gusta volar demasiado. Ir de una cosa a otra. No es hombre tranquilo.
CRIADA. ¿No tomáis nada? Te voy a envolver unos roscos de vino para tu madre, que a ella le gustan mucho.
NOVIO. Ponle tres docenas.
MUJER. No, no. Con media tiene bastante.
NOVIO. Un día es un día.
MUJER (a la CRIADA). ¿Y Leonardo?
CRIADA. No lo vi.
NOVIO. Debe estar con la gente.
MUJER. ¡Voy a ver! (Se va.)
CRIADA. Aquello está hermoso.
NOVIO. ¿Y tú no bailas?
CRIADA. No hay quien me saque.
NOVIO (alegre). Eso se llama no entender. Las viejas frescas como tú bailan mejor que las jóvenes.
CRIADA. Pero ¿vas a echarme requiebros, niño? ¡Qué familia la tuya! ¡Machos entre los machos! Siendo niña vi la boda de tu abuelo. ¡Qué figura! Parecía como si se casara un monte.
NOVIO. Yo tengo menos estatura.
CRIADA. Pero el mismo brillo en los ojos. ¿Y la niña?
NOVIO. Quitándose la toca.
CRIADA. ¡Ah! Mira. Para la media noche, como no dormiréis, os he preparado jamón, y unas copas grandes de vino antiguo. En la parte baja de la alacena. Por si lo necesitáis.
NOVIO (sonriente). No como a media noche.
CRIADA (con malicia). Si tú no, la novia. (Se va.)
MOZO 1º (entrando). ¡Tienes que beber con nosotros!
NOVIO. Estoy esperando a la novia.
MOZO 2º. Ya la tendrás en la madrugada!
MOZO 1º. ¡Que es cuando más gusta!
MOZO 2º. Un momento.
NOVIO. Vamos.
MUCHACHA 1ª. ¿A quién diste el primer alfiler, a mí, o a ésta?
NOVIA. No me acuerdo.
MUCHACHA 1ª. A mí me lo diste aquí.
MUCHACHA 2ª. A mí delante del altar.
NOVIA (inquieta y con una gran lucha interior). No sé nada.
MUCHACHA 1ª. Es que yo quisiera que tú…
NOVIA (interrumpiendo). Ni me importa. Tengo mucho que pensar.
MUCHACHA 2ª. Perdona.
NOVIA (ve a LEONARDO). Y estos momentos son agitados.
MUCHACHA 1ª. ¡Nosotras no sabemos nada!
NOVIA. Ya lo sabréis cuando os llegue la hora. Estos pasos son pasos que cuestan mucho.
MUCHACHA 1ª. ¿Te ha disgustado?
NOVIA. No. Perdonad vosotras.
MUCHACHA 2ª. ¿De qué? Pero los dos alfileres sirven para casarse, ¿verdad?
NOVIA. Los dos.
MUCHACHA 1ª. Ahora que una se casa antes que otra.
NOVIA. ¿Tantas ganas tenéis?
MUCHACHA 2ª (vergonzosa). Sí.
NOVIA. ¿Para qué?
MUCHACHA 1ª. Pues… (Abrazando a la segunda.)
NOVIA (con gran sobresalto). ¡Quita!
NOVIO. ¿Te asustas de mí?
NOVIA. ¡Ay! ¿Eras tú?
NOVIO. ¿Quién iba a ser? (Pausa.) Tu padre o yo.
NOVIA. СКАЧАТЬ