Убийство на поле для гольфа. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство на поле для гольфа - Агата Кристи страница 8

СКАЧАТЬ головой с важным видом, Франсуаза удалилась.

      – Леони Улар, – вызвал следователь.

      Леони появилась на пороге, заливаясь слезами, чуть ли не в истерике. Но мосье Отэ оказался на высоте и весьма ловко справился с рыдающей девицей. Она только и твердила о том, как увидела связанную мадам с кляпом во рту, но зато уж живописала эту сцену с истинным драматизмом. Ночью же она, как и Франсуаза, ничего не слышала.

      Потом пришла очередь ее сестры Дениз, которая подтвердила, что хозяин, мосье Рено, разительно изменился в последнее время.

      – С каждым днем он становился все угрюмее, потерял аппетит. Всегда был в дурном настроении.

      У Дениз была своя версия преступления:

      – Тут и думать нечего, с ним расправилась мафия! Эти двое в масках, кто они, как вы думаете? Ужас что творится в мире!

      – Возможно, вы и правы, – невозмутимо заметил следователь. – А теперь скажите мне, милочка, это вы вчера открывали дверь мадам Добрэй?

      – Не вчера, мосье, а позавчера.

      – А как же Франсуаза сказала, что мадам Добрэй была здесь вчера?

      – Нет, мосье. Действительно, вчера мосье Рено посетила дама, но это была вовсе не мадам Добрэй.

      Удивленный следователь выспрашивал и так и этак, но Дениз твердо стояла на своем. Она прекрасно знает мадам Добрэй. Та дама, что приходила вчера, правда, тоже брюнетка, но ниже ростом и гораздо моложе. Переубедить девушку было невозможно.

      – Вам раньше приходилось видеть эту даму?

      – Нет, мосье, – сказала она и добавила неуверенно: – И еще, мне кажется, она англичанка.

      – Англичанка?

      – Да, мосье. Она спросила мосье Рено на очень хорошем французском, но акцент… пусть самый легкий, всегда выдает иностранцев. К тому же, когда они выходили из кабинета, они говорили по-английски.

      – И вы слышали, о чем они говорили? Я хочу сказать, вы поняли что-нибудь?

      – О, я хорошо говорю по-английски, – с гордостью ответила Дениз. – Правда, эта дама говорила слишком быстро, и я не ухватила смысла, но последние слова мосье Рено, которые он сказал, открывая дверь, я поняла.

      Девушка помолчала, потом старательно, с трудом выговаривая слова, произнесла по-английски:

      – Да-а… да-а… но, рати боога, идите сечас!

      – Да, да, но, ради бога, сейчас уходите! – повторил следователь.

      Он отпустил Дениз и, поразмыслив немного, снова вызвал Франсуазу. Он спросил ее, не могла ли она ошибиться, точно ли мадам Добрэй приходила вчера. И тут Франсуаза выказала удивительное упрямство. Вот именно что мадам Добрэй была здесь вчера. И сомневаться тут нечего, конечно, это была она. А Дениз просто-напросто выставляется тут перед вами, voilà tout![29] И про иностранную даму она все сама сочинила. Хочет показать, что тоже не лыком шита – английский знает! Наверное, мосье и вообще ничего не говорил по-английски, а если и говорил, это ничего не доказывает, ведь мадам Добрэй отлично болтает по-английски, а с мосье и мадам Рено она только по-английски и разговаривает.

      – А мосье Жак, сын мосье Рено, СКАЧАТЬ



<p>29</p>

Вот так! (фр.)