Название: Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник)
Автор: Эдмунд Криспин
Жанр: Классические детективы
Серия: Джервейс Фен
isbn: 978-5-17-083594-2
isbn:
– Ну, так выйди.
– Чехов… дезинтеграция…
– …отвратительно приземленная пьеса о ферме с целым выводком кур на сцене… моя дорогая, они были неуправляемы… когда ни войдешь в гримерную, они уже там, усаживаются на насест в девятом номере…
– …приехали в Манчестер под проливным дождем, а театр, оказывается, разбомбили прошлой ночью. Пришлось сразу ехать в Брэдфорд и открываться через час после прибытия поезда…
– …а мой агент и говорит Гилгуду: «Отличный надежный человек. Может все, только не играть…»
– Типичный комиссованный, да, старина?
– Ну, знаешь, тут понадобятся всякие, понимаешь…
– …затем Шоу реинтегрировал героя…
– Если бы мне не было так плохо…
Николас неподвижно сидел в углу и говорил с Ричардом о метафизике Беркли[42]. Когда кто-нибудь из молодых девушек проходил мимо, он торжественно привлекал их к себе, так же торжественно целовал в губы, затем отпускал легким движением руки и продолжал разговор. Дональд Феллоуз слонялся в одиночестве.
Изольда приставала к Роберту:
– Дорогой, ты должен быть со мной сегодня добреньким, ты должен! Пожалуйста, не порть мне вечеринку, Роберт, милый! Милый! – Она была уже очень пьяна.
В начале вечера Найджел отыскал Хелен и оставался с ней до конца, лишь с несколькими перерывами. От шума и духоты в комнате у него разболелась голова. Ему не хотелось участвовать во всех безобразиях, которых кругом творилось порядочно. Посмотрев на часы, он обнаружил, что провел там уже два часа, и предложил Хелен уйти.
– Через минуту, дорогой. Я должна присмотреть за Изольдой. Она сама не доберется до дома.
Найджел поискал взглядом Изольду и с тревогой увидел, что она стоит в центре большой компании и размахивает тяжелым армейским револьвером.
– Посмотрите, что я нашла! – кричала она. – Смотрите, что нашла малышка Изольда!
Питер Грэм растолкал толпу локтями.
– Так, Изольда, дорогая, – сказал он, – лучше отдай его мне, это чертовски опасно, понимаешь.
– Глупости, эт-то совершен-но не опас… но! В нем нет пуль.
– Все равно, старушка, пусть лучше он будет у меня. Никогда не знаешь, что может случиться. – Он силой забрал у нее револьвер и успокаивающе сказал: – Теперь мы уберем его в ящик с патронами и забудем о нем. Вот так!
– Скотина! – мрачно проговорила она и неожиданно набросилась на него, злобно пытаясь расцарапать лицо своими длинными ногтями.
– Ну, ну! – схватил он ее за руки. – Нельзя так делать, слышишь. – И зачем-то добавил: – Тут все друзья.
Изольда пришла в бешенство.
– Отпусти меня! – прошипела она, вырывая руки. – Отпусти меня, ты, деревенщина!
Она вдруг обернулась к Роберту, обвила его шею руками и захныкала:
– Дорогой, ты видел, как эта свинья обошлась со мной, дорогой? Он… СКАЧАТЬ
42
Беркли Дж. (1685–1753) – английский философ.