Твари Бермудского треугольника. Катарина Ховард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Твари Бермудского треугольника - Катарина Ховард страница 22

СКАЧАТЬ крутанул штурвал влево. Корабль плавно повернул нос против ветра и готов был встретить левый борт пиратского корабля. В этот момент Кэм уже был не в силах молчать. Блондин всем корпусом повернулся к другу и тревожно дотронулся до рукояти своего оружия.

      – Нэйт, я не хочу вступать в бой. Я не за этим сюда шёл. Нельзя терять времени, понимаешь?

      – Слушай, я просто подготовился. Это не значит, что я прикажу пустить огонь. Я сделаю это только если они сами начнут. Я не позволю им потопить мою “Калипсо”, ясно тебе? Отлично. – Не дожидаясь ответа Нэйт снова устремил взгляд на соседнее судно. Через пару мгновений их носы встретились и вот наконец парни могли разглядеть противника. Туман стал редеть и силуэты приобрели чёткие очертания.

      На борту того корабля, казалось, были обычные люди, но некоторые дёргались от шума собственного дыхания. Некоторые усердно выполняли свою работу чтобы корабль продолжал движение, а некоторые дрожали, рассевшись в более-менее укромных местах палубы. Практически на всех матросах были глубокие порезы, по три-четыре полосы. Кэму и Нэйту показалось это невероятно странным. Все пираты были мокрые, в песке, чешуе и водорослях, будто не в силах отряхнуться от всего этого. На палубе лежала мёртвая рыба, на реях тоже повисли мокрые водоросли, и мачта была вся покрыта царапинами и трещинами.

      – Что за… – Парень понял, что никто не собирается на них нападать, но не мог унять своего интереса по поводу того, что всё-таки произошло с пиратами.

      – Нэйт, что будем…

      – Отставить боевую готовность, бросить якорь слева и на абордаж.

      – Друг, что ты делаешь? – Кэм был растерян и лишь развёл руками.

      – Я хочу узнать, что это за хрень.

      Он сунул саблю в ножны и схватил верёвку, к концу которой был привязан абордажный крюк и швырнул его на корабль пиратов. Он с грохотом упал на палубу, чем напугал матросов и зацепился за фальшборт. Брюнет обернулся к другу, подмигнул и с улыбкой спрыгнул вниз. Кэм сделал два широких шага вперёд и глубоко вздохнул. Он подбежал к краю, размотал верёвку с крюком и прыгнул следом за другом. Тот уже влез на борт корабля и отцепил крюк. Он увидел второй рядом со своим и свесил голову через край.

      – Что? Ты должен был остаться, Кэм…

      Нэйт подал блондину руку и с силой потянул его на себя. Оказавшись на скользкой палубе Кэм, поскользнулся и с трудом удержался на ногах. Плесень и чешуя сделали доски похожими на каток. Все матросы были босые и не ходили, а катались по палубе. Тут ребята поняли почему движение на корабле казалось им плавным словно все тут парили над поверхностью словно призраки.

      – Ты хоть главного назначил, гений? – Нэйт закатил глаза и крикнул через борт:

      – Тай! Тай, ты за старшего, раз Билли трясётся как осиновый лист на ветру.

      Он услышал дрожащий голос одного из пиратов и медленно обернулся.

      – Вы… Что вам нужно?

      – Спокойно, мы с миром. Просто поговорить.

      Он СКАЧАТЬ