Название: Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)
Автор: С. М. Неаполитанский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Философия
isbn: 9785005632531
isbn:
ātmaiva hyātmanaḥ snānamātmaiva hyātmano japaḥ |
ātmaiva hyātmano modamātmaivātmapriyaḥ sadā || 15.37 ||
37. Воистину, Атман – это омовение для Атмана. Атман – это повторение мантр для Атмана. Воистину, Атман – это радость Атмана. Атман – это возлюбленный Атмана.
ātmaiva hyātmano nityo hyātmaiva guṇabhāsakaḥ |
ātmaiva turyarūpātmā ātmātītastataḥ paraḥ || 15.38 ||
38. Атман – это извечный Атман. Атман вызывает появление качеств. Атман – это Атман природы четвертого состояния. Атман превыше высшего.
ātmaiva nityapūrṇātmā ātmaivāhaṃ na saṃśayaḥ |
ātmaiva tvamahaṃ cātmā sarvamātmaiva kevalam || 15.39 ||
39. Атман – это неизменная полнота Атмана. Я – только Атман. В этом нет сомнений. Ты – только Атман. Я – Атман. Воистину, всё – только один Атман.
nityo’haṃ nityapūrṇo’haṃ nityo’haṃ sarvadā sadā |
ātmaivāhaṃ jagannānyad amṛtātmā purātanaḥ || 15.40 ||
40. Я вечен. Я – неизменная полнота. Я вечен всегда и во все времена. Я – только Атман, вселенная не является чем-то отличным от него. Атман бессмертен и древен.
purātano’haṃ puruṣo’hamīśaḥ parāt paro’haṃ parameśvaro’ham |
bhavaprado’haṃ bhavanāśano’haṃ sukhaprado’haṃ sukharūpamadvayam || 15.41 ||
41. Я древний. Я – Высшая Личность15. Я – Владыка. Я превыше высочайшего. Я – высший Господь. Я дарую мирское существование и уничтожаю мирское существование. Я дарую счастье. Я по природе счастья, и я недвойственный.
ānando’hamaśeṣo’hamamṛtohaṃ na saṃśayaḥ |
ajo’hamātmarūpo’haṃ anyannāsti sadā priyaḥ || 15.42 ||
42. Я – блаженство. Я бесконечный. Несомненно, я бессмертен. Я нерожденный. Я по природе Атман. Я всегда любовь16, нет ничего другого.
brahmaivāhamidaṃ brahma sarvaṃ brahma sadā’vyayaḥ |
sadā sarvapadaṃ nāsti sarvameva sadā na hi || 15.43 ||
43. Я – Брахман. Это всё – Брахман. Всё – вечно неизменный Брахман. Никогда нет такого слова, как «всё». «Всё» никогда не существует.
nirguṇo’haṃ nirādhāra ahaṃ nāstīti sarvadā |
anarthamūlaṃ nāstyeva māyākāryaṃ na kiñcana || 15.44 ||
44. Я без качеств. Я без опоры. Я всегда несуществующий. Нет причины для тревог. Нет никаких последствий влияния иллюзии.
avidyāvibhavo nāsti ahaṃ brahma na saṃśayaḥ |
sarvaṃ brahma cidākāśaṃ tadevāhaṃ na saṃśayaḥ || 15.45 ||
45. Нет никакой силы неведения. Я – Брахман, в этом нет сомнений. Все – это Брахман, пространство сознания. Я есть То, в этом нет сомнений.
tadevāhaṃ svayaṃ cāhaṃ paraṃ cāhaṃ pareśvaraḥ |
vidyādharo’hamevātra vidyāvidye na kiñcana || 15.46 ||
46. Я только То, которое есть я сам. Я за пределами я. Я – высший Господь. Я – основа знания. Нет никакого знания и неведения.
cidahaṃ cidahaṃ nityaṃ turyo’haṃ turyakaḥ paraḥ |
brahmaiva sarvaṃ brahmaiva sarvaṃ brahma sadā’smyaham || 15.47 ||
47. Я – сознание. Я – сознание постоянно. Я – четвертое состояние. Я превыше четвертого состояния. Всё – только Брахман. Всё – только Брахман. Я всегда Брахман.
matto’nyannāparaṃ kiñcinmatto’nyadbrahma ca kvacit |
matto’nyat paramaṃ nāsti matto’nyaccitpadaṃ nahi || 15.48 ||
48. Нет ничего другого, кроме меня. Нет нигде никакого Брахмана, кроме меня. Нет высшего, кроме СКАЧАТЬ
15
Puruṣa (пуруша). Одна из этимологий слова «пуруша» «дух, который скрыт в теле» (пуришете), дух, который наполняет вселенную и делает ее совершенной (см.:
16
Priya – возлюбленный, любимый, желанный; любящий; приятный; любовь, доброта и т. п.