Когда зацветет терновник. Мара Вересень
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Когда зацветет терновник - Мара Вересень страница 5

СКАЧАТЬ вокруг, дергая то за косу, то за рукав.

      – Сказочницу нашел. Вот отец придет, будут тебе сказки, короб, лукошко и еще немножко.

      – Ну, Лорка, – снова заканючил он, повис на резном перильце крыльца, болтая в воздухе грязными ногами, рубашка задралась, открывая загорелый с длинной царапиной живот. – А я волшебное слово знаю! Ка́йлиенʹти Лло́риен, аст лите́15.

      Лорка зашикала на брата, в который раз ругая себя за то, что стала учить его грамоте на элфиенʹрие. Свои литеры Томаш не очень-то любил, а эти на ходу схватил. И говорил чисто, как мама, когда пела. И голос его был похож на мамин, особенно, если Томаш говорил на языке элфие.

      Когда отец услышал, впервые выдрал ее хворостиной и в погребе запер. Томашу тогда четыре было. Братик испугался, цуцыком сидел под дверью в погреб и в щелку сопел, глотая частые слезы. Наревелся тогда и за нее, и за себя. Лорка перестала петь брату мамину песню, а когда тот подрос, показала литеры. Тайком. За что снова была посажена в погреб. Так и жили. Лорка с братом тайком учили буквы и слова, какие Лорка помнила, а отец делал вид, что не знает. А может, смирился. Томашу почти семь, осенью он станет ходить в школу учить Уложения Хранителей, литеры и счет, и постаревший Лексен станет удивляться, откуда он знает слова. А может и не будет, он же сам ее учил.

      – Кайлиенʹти Ллориен, аст лите, – нараспев повторял Томаш, прыгая на одной ноге через порожек в сенцы и дальше в хату. – Сестра моя Лориен, прошу тебя.

      Лориен, ллоэ́й риэлле́н16, Предназначенная судьбой.

      Часть 2. Новости / Фа́таен

      17

      Если хотите вы избегнуть вечной муки, верните неправедно нажитое ограбленным. Уложения Хранителей.

      Глава 1

      Когда все разошлись, Дамьян подкараулил старосту Гавра у общинного амбара и молча дал в рыло. Не со зла – Дамьян злым никогда не был, даром что силой Единый не обделил – от обиды. Не крепко, но так, чтоб понял. Староста отлепился от высохшей щепастой стенки, на которой было вдоволь что пыли, что тонкой летней паутины с травяной трухой, отряхнул крепкую крашеную синим рубаху и оттер расквашенный нос рукой.

      – Ты, это… За что?

      – А то не знаешь?

      – Так сам же решил, никто в спину не пихал.

      – Не пихал, – подтвердил Дамьян и руки за опояску сунул, чтоб искуса еще раз стукнуть не было, хотя кулак чесался, – да только я просил надзорщика елфского связать и так оставить, а вы, навьи дети, прирезали. За своих земельных они бы ничего не сделали, чай ро́бы18 у них, что мухи, помрут – не заметят, а за своего душу вынут.

      – Так не возьмут ничего, людей только. Один из рода, не старый.

      – Из рода один, говоришь? – опояска затрещала, и староста опасливо отодвинулся. – У тебя в роду сколько? Три семьи кровных и прижилых еще, а в моем? Дочка да сын голопятый? Самому идти? А, Гавр? Что молчишь? Как «за зерном» ехать, так соловьем пел.

      – Не возьмут тебя, старый ты им, сказано же, возраста лета СКАЧАТЬ



<p>15</p>

Ка́йлиен’ти … , аст лите́; ка́йлиен’ти – сестра моя, аст лите́ – прошу тебя, устойчивое выражение (такое же, как аст аэн – извини); лите — ты.

<p>16</p>

Ллоэй риэлле́н – предназначенная судьбой, единственная (ллоэй – судьба, риэлле́н – предназначение).

<p>17</p>

Фа́таен – новость, известие; фа́тае – новый, неизвестный.

<p>18</p>

Роб – слуга-невольник, раб.