Лебединая песнь. Ирина Головкина (Римская-Корсакова)
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лебединая песнь - Ирина Головкина (Римская-Корсакова) страница 82

СКАЧАТЬ – подумала она, надувая губки. Через пять минут стол был водворен обратно, а одна из женщин, по-видимому супруга «потомственного пролетария», явилась объясняться по поводу чайника:

      – Так что мы очень просим… Гости, видите ли, у нас – не в чем подать… Уж будьте так любезны, мы новоселье празднуем! А если кого из гостей вырвет в коридоре, так уже вы не беспокойтесь – я завтра весь пол перемою, – говорила она.

      Это была еще молодая женщина тридцати пяти лет, круглолицая мещаночка, достаточно миловидная, но что-то приниженное и подобострастное было в ее манерах в противоположность вызывающему тону супруга. Слова о рвоте у гостей произвели настолько ошеломляющее впечатление, что несколько минут все совершенно ошарашенные молчали. Наталья Павловна первая нашлась и сказала, что согласна оставить чайник на сегодняшний вечер, но просит впредь без ее ведома ничего из ее вещей не трогать. Женщина проворно убежала.

      – Ну и публика! – воскликнул Валентин Платонович.

      – Ну и сброд! – подхватил Шура, и опять закипело возмущение.

      В эту как раз минуту дверь гостиной распахнулась и на пороге выросла фигура самого «потомственного». Жена, видимо, удерживая его, тянула его за руки обратно.

      – Вы уж очень зазнались тут! – зарычал он, вырываясь. – Ишь ты со скандалами являются! Что же мне с семьей в подвале, что ли, оставаться? За что боролись? Да я, если захочу, всех вас упеку! Нашли кого пугать, офицерье переодетое! Ваше время прошло!

      Наталья Павловна поднялась, вся дрожа от бессильного негодования, остальные замерли. Один Валентин Платонович не растерялся. Он сделал шаг вперед и толкнул в грудь непрошеного гостя:

      – Вон! Или сейчас вызову милицию по телефону и привлеку к ответственности за хулиганство! Угроз ваших здесь никто не боится. Здесь все советские граждане. Я сам был красным командиром! – И схватив гостя за шиворот, он выволок его в переднюю. Тот ударил Валентина Платоновича с размаху кулаком, но подоспевший Шура захлопнул дверь на задвижку.

      – Наталья Павловна, не расстраивайтесь, он пьян. В трезвом виде он этого не повторит, – сказал Валентин Платонович, держа платок у глаза.

      – Он получил хорошее ассажэ и впредь будет смирен как ягненок, – сказал Шура.

      – Получил ассажэ[73], но не от вас! – не удержалась, чтобы не съязвить Ася.

      Оказалось, что у Валентина Платоновича порядком подшиблен висок и глаз. Его усадили, стали делать ему примочки арникой. Шура не без зависти наблюдал, как хлопотала около него Ася. Но Валентин Платонович не пожелал воспользоваться полученным преимуществом, одержимый постоянным желанием острить:

      – Ксения Всеволодовна, если мне суждено погибнуть во цвете лет от этой смертельной раны, умоляю вас, в память обо мне, никогда не заключайте pari a discretion с вашим новым соседом, – улучив минуту, голосом умирающего проговорил он; девушка с досадой отвернулась.

      Пьяные СКАЧАТЬ



<p>73</p>

От французского глагола assagir – сделать благоразумным, остепенить, умерить, успокаивать, сдерживать, в подобном значении слово употребляется у К. М. Станюковича «Одно мгновение» в собрании сочинений в 10 томах (Т. 7. М.: Правда, 1977).