Лебединая песнь. Ирина Головкина (Римская-Корсакова)
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лебединая песнь - Ирина Головкина (Римская-Корсакова) страница 113

СКАЧАТЬ имеется в виду Мария Николаевна Воейкова, фрейлина императрицы Александры Федоровны.

      35

      Прекрасная Франция (франц.).

      36

      Милой деточкой (франц.).

      37

      Княгиня Дашкова (франц.).

      38

      О да! Эта дама принадлежит к одной из самых аристократических фамилий. Она сейчас невеста нашего господина Сержа (франц.).

      39

      Деверь (франц.).

      40

      Свитский генерал — принадлежащий к свите Императора.

      41

      Навязчивая идея.

      42

      Райжилуправление.

      43

      Девицы легкого поведения (франц.).

      44

      Семинарист, учившийся за казенный счет.

      45

      Деклассированный (франц.).

      46

      Здание Городской Думы на углу Невского проспекта и Думской улицы.

      47

      По всей видимости, имеется в виду церковь Спаса-на-Водах в конце Английской набережной, построенная в 1909-м и взорванная в 1932-м, то есть четырьмя годами позже описываемого момента.

      48

      Точная цитата из поэмы Андрея Белого «Первое свидание» звучит так: «Сюртук – зеленый, с белым кантом; Перчатка белая в руке; Я – меланхолик, я – в тоске, Но выгляжу немного франтом».

      49

      Из стихотворения «Грядущие гунны» Валерия Брюсова.

      50

      Церковь Симеона и Анны на углу Моховой и улицы Белинского, бывшей Симеоновской.

      51

      «Дева днесь Превечное Слово в вертепе грядет родити неизреченно» – фрагмент рождественского богослужения.

      52

      Фрагмент молитвы на Литургии перед причащением.

      53

      Возлюбленный (франц.).

      54

      Имеется в виду романс «Ваши пальцы пахнут ладаном», посвященный Вере Холодной.

      55

      Виолетта Валери, парижская куртизанка, героиня оперы Дж. Верди «Травиата» по мотивам «Дамы с камелиями» А. Дюма-сына.

      56

      Плеврит, сердечный невроз, анемия, цинга (лат.).

      57

      Вино откупорено, его надо выпить (франц.).

      58

      «Попались в сети оба наши сокола!» А. С. Пушкин «Сказка о золотом петушке».

      59

      Нужно сохранять хорошую мину при плохой игре (франц.).

      60

      Позвольте мне самой поговорить с вашей бабушкой (франц.).

      61

      Хрустальная ваза из французского города Баккара, известного высоким уровнем изделий.

СКАЧАТЬ