Бэксли. Поговорить мне с ним прямо или лучше тебе обстряпать это дело через Дороти?
Миссис Бэксли. Только не через Дороти.
Бэксли. Почему? Она все-таки твоя сестра.
Миссис Бэксли. Да, но мне кажется, что мы ей чуть-чуть надоели. Гостим мы у них почти две недели, и это уже в третий раз за последний год. Она знает, что ты то и дело берешь взаймы у Джорджа. Сколько ты у него вытянул на этот раз?
Бэксли. Будто ты не знаешь! (Покончив с бананом, бросает кожуру на стол.)
Миссис Бэксли (неумолимо). Нет, не знаю. Кроме того, о чем ты мне изволил сказать.
Бэксли. А больше ничего и не было.
Миссис Бэксли. Так я тебе и поверила.
Бэксли (посмотрев в записную книжку). Может, я и брал еще время от времени шиллингов по десять – так, сущая чепуха. (Прячет записную книжку.)
Миссис Бэксли. Ничего себе чепуха. Хоть Дороти мне и сестра и человек она покладистый, но, кажется, и у нее терпение лопнуло. Последние дни она с нами не слишком-то любезна. Так что возьмись-ка лучше за самого Джорджа. Он добрый малый, хоть веревки из него вей.
Бэксли. А что ему делается? Ни забот ни хлопот. Завел себе дело, а оно катится как по маслу. Загребает денежки так себе, за здорово живешь. Сразу видно, стоит только на него посмотреть. Живет себе – в ус не дует.
Миссис Бэксли. Будь она твоей женой, знал бы, почем фунт лиха.
Бэксли. Ладно, ладно. Вопрос вот в чем: взяться нам за него сегодня же или еще подождать?
Миссис Бэксли. Лучше сегодня, прежде чем за него возьмется Эльзин дружок.
Бэксли. А Дороти дома?
Миссис Бэксли. Нет, в гостях у миссис Репингтон и вернется только после ужина. Так что сейчас самое время.
Бэксли. Он, наверно, там, в теплице?
Миссис Бэксли. Да, позови его.
Бэксли. Минуточку. Прежде надо выработать тактику. Пожалуй, лучше поговорить с ним немножко свысока. В конце концов, я же все-таки повидал свет, кое-где побывал, кое-что сделал, а он? (Ставит ногу на пуф, делает жест в сторону кресла.) Допустим, я…
Миссис Бэксли. Допустим, ты его позовешь, и покончишь с этим делом. А если боишься, я попрошу сама. (Идет к двери в теплицу.) Джордж, Джордж!
Редферн (за сценой). Иду.
Миссис Бэксли возвращается, говорит что-то шепотом мужу, но тот ее не слышит.
Бэксли. Что?
Из теплицы через дверь в глубине сцены входит Редферн, человек лет пятидесяти. Наружность его ничем не примечательна, хотя под его добродушным видом угадывается уверенность в своих силах и привычка распоряжаться людьми. Он одет по-домашнему: на ногах шлепанцы, на плечах поношенный пиджак; во рту у него трубка. Он несет два крошечных помидора и демонстрирует их с шутливым торжеством. Подходит к миссис Бэксли, чтобы дать ей получше разглядеть свое творение.
Редферн. СКАЧАТЬ