Название: Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V
Автор: Аркадий Казанский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Культурология
Серия: Данте. Демистификация. Долгая дорога домой
isbn: 978-5-4474-0725-4
isbn:
Poi, presso al tempo che tutto «l ciel volle
redur lo mondo a suo modo sereno,
Cesare per voler di Roma il tolle. [57]
E quel che fé da Varo infino a Reno,
Isara vide ed Era e vide Senna
e ogne valle onde Rodano è pieno. [60]
Quel che fé poi ch'elli uscì di Ravenna
e saltò Rubicon, fu di tal volo,
che nol seguiteria lingua né penna. [63]
Inver» la Spagna rivolse lo stuolo,
poi ver» Durazzo, e Farsalia percosse
sì ch'al Nil caldo si sentì del duolo. [66]
Пока то время близилось незримо,
Когда свой облик твердь земле дала,
Им Цезарь овладел, по воле Рима. [57]
От Вара к Рейну про его дела
Спроси волну Изары, Эры, Сенны
И всех долин, что Рона приняла. [60]
А что он сделал, выйдя из Равенны
И минув Рубикон, – то был полёт,
Ни словом, ни пером не изреченный. [63]
Он двинул на Испанию поход;
Затем к Дураццо; и в Фарсал вонзился,
Исторгнув стон у жарких Нильских вод; [66]
Незадолго до эпохи Августа и пришествия Христа (когда свой облик – Христа, небеса (твердь) – Создатель явил Земле), на ней установился мир и единовластие Римской империи, период длиной в 368 лет (27—395 годы).
Юстиниан переходит к переходу Римской республики в Римскую империю, осуществленным великим Каем Юлием Цезарем (102—44 годы до н. э.).
От Вара к Рейну – в Трансальпийской Галлии. Река Вар (поток) впадает в Средиземное море у Ниццы, река Рейн в Германии, впадает в Балтийское море. Река Изара – приток реки Рона (Родан), река Эра – река Луара, река Сенна – река Сена; три реки Франции. Рубикон – река, впадающая в Адриатическое море к югу от Равенны. Переходом через нее в 49 году до н. э. Цезарь положил начало гражданской войне, приведшей его к полновластию в Римской империи. Испания, Дураццо (Диррахий), Фарсал – места борьбы Цезаря с помпеянцами. Разбитый при Фарсале (48 год до н. э.), Помпей бежал в Египет, и здесь был убит молодым царём Египта – Птолемеем XII, который отрубил ему голову, что и говорят слова: «Исторгнув стон у жарких Нильских вод».
Юстиниан здесь следует знаменитому произведению Марка Аннея Лукана «Гражданская Война или Фарсалия».
Antandro e Simeonta, onde si mosse,
rivide e là dov» Ettore si cuba;
e mal per Tolomeo poscia si scosse. [69]
Антандр и Симоэнт, где встарь гнездился,
Увидел вновь, и Гекторов курган,
И вновь, на гóре Птолемею, взвился. [69]
Антандр – приморский город, откуда отплыл царь Эней, убегая из горящей Трои; Симоэнт – река близ Трои. Эти места – родина римского орла. Цезарь низложил молодого египетского царя, убийцу Помпея – Птолемея XII и возвел на престол его сестру Клеопатру. (Лукан «Фарсалия», IX, 950—999). Цезарь после фарсальской победы посетил Троаду – развалины Трои – место, где в кургане был похоронен Гектор.
Da indi scese folgorando a Iuba;
onde si volse nel vostro occidente,
ove sentia la pompeana tuba. [72]
Di quel che fé col baiulo seguente,
Bruto con Cassio ne l'inferno latra,
e Modena e Perugia fu dolente. [75]
Piangene ancor la trista Cleopatra,
che, fuggendoli innanzi, dal colubro
la morte prese subitana e atra. [78]
Con costui corse infino al lito rubro;
con costui puose il mondo in tanta pace,
che СКАЧАТЬ