Название: Простые радости
Автор: Клэр Чемберс
Издательство: Corpus (АСТ)
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-17-122419-6
isbn:
– Можно, я возьму ее себе? – спросила она.
– Берите хоть всё, – ответил директор. – Мне они ни к чему.
– Наверное, монахини давали их пациентам, – сказал Джин, листая альбом и остановившись на групповой фотографии персонала: женщины стоят на посыпанной гравием дорожке перед входом в дом. Одни в форме медсестер, другие – в монашеских одеяниях. Они улыбаются и щурятся на солнце; некоторые даже прикрывают глаза рукой, как будто не привыкли позировать для фотографий.
– Не сомневаюсь, что так и было, – сказал директор.
Интересно, ему любая религия отвратительна или только ее римско-католическая ветвь?
– Вы бы удивились, если бы оказалось, что в этих стенах случилось чудо? – спросила его Джин.
– Думаю, мои сотрудники считают, что творят здесь чудеса ежедневно, – сказал он с едва заметной улыбкой.
Все-таки у него есть чувство юмора, подумала Джин. Она не собиралась выдавать никакие подробности, кроме самых необходимых, но он был так нелюбопытен, что она разговорилась.
– Одна бывшая пациентка утверждает, что забеременела здесь. Так сказать, самопроизвольно.
Наконец-то она завладела его вниманием.
– Мне это представляется маловероятным. В голову приходят другие объяснения.
– Какие например?
– Или ее ввели в заблуждение, или она вводит в заблуждение вас.
С какой же готовностью люди называют совершенно незнакомую им женщину лгуньей, подумала Джин.
– Она показалась мне искренней.
– С нечестными людьми так часто бывает. Вы ищете документы, которые помогут ее разоблачить?
– Если таковые существуют, то конечно.
– Что ж, надеюсь, вы их найдете. Не хотелось бы, чтобы это место превратилось в святилище.
Джин рассмеялась.
– Я, признаться, не подумала о таком побочном эффекте.
– Нас начнут осаждать девственницы, – сказал он, поморщившись.
Ты наверняка считаешь, что и я девственница, подумала Джин.
– Вот эта дама, – сказала она, указывая на фотографию, на которой женщина средних лет в темном платье и белом чепце восседала в центре ряда медсестер в блеклых форменных платьях и крахмальных фартуках, – должно быть, старшая сестра. – На нескольких других фотографиях она была в такой же одежде. – Вы не возражаете?
Джин осторожно вытащила отпечаток из полупрозрачных уголков и перевернула. Как она и надеялась, какой-то добросовестный делопроизводитель подписал на обороте коричневатыми чернилами: “Слева направо: Дж. Соумс, Р. Форбс, М. Кокс, Э. Хафьярд, М. Смит, Д. Бейкер, В. (Пегс) Остин, 1946.”
– Э. Хафьярд, – сказала Джин. – Это должна быть она.
– Вот повезло, – отозвался директор, СКАЧАТЬ
1
Перевод Н. Трауберг.