Название: Приключения историка
Автор: Андрей Викторович Яценко
Издательство: Автор
Жанр: Приключения: прочее
isbn:
isbn:
«Сказка о девочке и волке» – народная европейская сказка с сюжетом о непослушной маленькой девочке, повстречавшей волка-оборотня с печальным концом. Она была распространена во Франции и Италии со Средних веков. Литературно обработана сначала Шарлем Перро, а уже его вариант позже братьями Гримм.
Содержание народного сюжета
В народной сказке повествуется об обычной девочке и не указывается точно, где живет её бабушка. Гостинцы матери самые невинные – молоко и хлеб. По пути через лес она встречает волка-оборотня и поэтому может разговаривать с ним. Сказочным персонажем здесь является только кошка, которая может говорить по-человечески. За попытку предупреждения девочки она была убита волком. В сказке вместе с каннибализмом присутствует и эротизм: девочка по просьбе волка раздевается и ложится вместе с ним в кровать. В сказке девочка наказывается два раза за доверчивость к незнакомцу – сначала она ест плоть и кровь бабушки, а затем волк съедает её саму.
Первая литературная обработка Шарля Перро (1697)
«Красный Шаперон» (Le Petit Chaperon rouge).
Перро ввёл указание на красоту девочки и подчеркнул её бархатным красным «шапероном» (капюшоном с длинным шлыком и пелериной), который постоянно носила девочка.
Автор сохранил оборотничество волка, назвав его кумом (крестным отцом). Поэтому-то девочка и заговорила с ним. Однако волк не посмел съесть её из-за дровосеков в лесу.
Перро уточнил, где жила бабушка – в другой деревне за лесом.
Автор убрал мотив каннибализма, но ввел мотив сильного голода у волка для объяснения желания съесть и бабушку, и Красный Шаперон.
Перро убрал персонаж – кошку и её убийство волком.
Автор объяснил, почему Красный Шаперон не увидела волка. Он спрятался под одеяло.
Перро сохранил, что по предложению волка Красный Шаперон разделась и легла вместе с ним в кровать.
Автор ввел мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей.
Вторая литературная обработка братьев Гримм (1812)
«Красная Шапочка» (Rotkäppchen).
Гримм сохранили указание на красоту девочки и подчеркнули её бархатной красной «шапочкой». Только теперь появилась, ставшая классической, «Красная Шапочка».
Братья изменили содержимое корзинки с гостинцами для большой бабушки на кусок пирога и бутылка вина.
Гримм изменили место жительства бабушки. Они перенесли её дом из деревни в лес, чтобы в конце сказки охотник мог проходить мимо и помочь.
Братья убрали оборотничество волка и изменили мотив поведения волка. Вместо страха перед дровосеками у Гримм волк обуреваем жадностью – сожрать и бабушку и девочку.
Гримм дали иное объяснение, почему Красная Шапочка не увидела волка. Он натянул на морду чепец.
Из СКАЧАТЬ