Шедевры немецких классиков. Райнер Мария Рильке
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шедевры немецких классиков - Райнер Мария Рильке страница 13

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Их душит в объятьях, и лапами бьёт.

      Могучий Лев с рёвом на лапы встаёт,

      Вмиг, замерли звери в испуге;

      В ареной, очерченном круге,

      Легли, не посмев льву перечить.

      Когда прекратилась схватка,

      С балкона упала перчатка,

      Легла между тигром и львом,

      Заахали дамы кругом.

      Мой рыцарь, Делорж, наступил твой час,

      Смеясь, Кунигунда сказала:

      Ты клялся в любви ко мне, множество раз,

      Чтоб  силу  её я узнала,

      Прошу мне перчатку вернуть.

      И рыцарь бегом отправляется в путь,

      Идёт вниз по лестнице, в клетку;

      Пройдя меж зверей твёрдым шагом,

      Он их, поразив отвагой,

      Поднял перчатку кокетки.

      Сердца гостей ужас сковал,

      Когда меж зверями стоял.

      Когда хладнокровно вернулся назад,

      Хвалили его отовсюду,

      Готова обнять Кунигунда,

      Сулит ему счастье её нежный взгляд,

      Но рыцарь, пылая от гнева,

      Перчатку швырнув в лицо девы,

      Сказал, встав с красавицей рядом:

      –От вас, не нужна мне награда -

      Сказал и ушёл тотчас.

      Der Handschuh

      Vor seinem L;wengarten,

      Das Kampfspiel zu erwarten,

      Sa; K;nig Franz,

      Und um ihn die Gro;en der Krone,

      Und rings auf hohem Balkone

      Die Damen in sch;nem Kranz.

      Und wie er winkt mit dem Finger,

      Auftut sich der weite Zwinger,

      Und hinein mit bed;chtigem Schritt

      Ein L;we tritt

      Und sieht sich stumm

      Ringsum

      Mit langem G;hnen

      Und sch;ttelt die M;hnen

      Und streckt die Glieder

      Und legt sich nieder.

      Und der K;nig winkt wieder,

      Da ;ffnet sich behend

      Ein zweites Tor,

      Daraus rennt

      Mit wildem Sprunge

      Ein Tiger hervor.

      Wie der den L;wen erschaut,

      Br;llt er laut,

      Schl;gt mit dem Schweif

      Einen furchtbaren Reif

      Und recket die Zunge,

      Und im Kreise scheu

      Umgeht er den Leu,

      Grimmig schnurrend,

      Drauf streckt er sich murrend

      Zur Seite nieder.

      Und der K;nig winkt wieder,

      Da speit das doppelt ge;ffnete Haus

      Zwei Leoparden auf einmal aus,

      Die st;rzen mit mutiger Kampfbegier

      Auf das Tigertier;

      Das packt sie mit seinen grimmigen Tatzen,

      Und der Leu mit Gebr;ll

      Richtet sich auf, da wirds still;

      Und herum im Kreis,

      Von Mordsucht hei;,

      Lagern sich die greulichen Katzen.

      Da f;llt von des Altans Rand

      Ein Handschuh von sch;ner Hand

      Zwischen den Tiger und den Leun

      Mitten hinein.

      Und zu Ritter Delorges, spottenderweis,

      Wendet sich Fr;ulein Kunigund:

      »Herr Ritter, ist Eure Lieb so hei;,

      Wie Ihr mirs schw;rt zu jeder Stund,

      Ei, so hebt mir den Handschuh auf!«

      Und der Ritter, in schnellem Lauf,

      Steigt hinab in den furchtbaren Zwinger

      Mit festem Schritte,

      Und aus der Ungeheuer Mitte

      Nimmt er den Handschuh mit keckem Finger.

      Und mit Erstaunen СКАЧАТЬ