Название: Шедевры немецких классиков
Автор: Райнер Мария Рильке
Издательство: Автор
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn:
isbn:
Могучий Лев с рёвом на лапы встаёт,
Вмиг, замерли звери в испуге;
В ареной, очерченном круге,
Легли, не посмев льву перечить.
Когда прекратилась схватка,
С балкона упала перчатка,
Легла между тигром и львом,
Заахали дамы кругом.
Мой рыцарь, Делорж, наступил твой час,
Смеясь, Кунигунда сказала:
Ты клялся в любви ко мне, множество раз,
Чтоб силу её я узнала,
Прошу мне перчатку вернуть.
И рыцарь бегом отправляется в путь,
Идёт вниз по лестнице, в клетку;
Пройдя меж зверей твёрдым шагом,
Он их, поразив отвагой,
Поднял перчатку кокетки.
Сердца гостей ужас сковал,
Когда меж зверями стоял.
Когда хладнокровно вернулся назад,
Хвалили его отовсюду,
Готова обнять Кунигунда,
Сулит ему счастье её нежный взгляд,
Но рыцарь, пылая от гнева,
Перчатку швырнув в лицо девы,
Сказал, встав с красавицей рядом:
–От вас, не нужна мне награда -
Сказал и ушёл тотчас.
Der Handschuh
Vor seinem L;wengarten,
Das Kampfspiel zu erwarten,
Sa; K;nig Franz,
Und um ihn die Gro;en der Krone,
Und rings auf hohem Balkone
Die Damen in sch;nem Kranz.
Und wie er winkt mit dem Finger,
Auftut sich der weite Zwinger,
Und hinein mit bed;chtigem Schritt
Ein L;we tritt
Und sieht sich stumm
Ringsum
Mit langem G;hnen
Und sch;ttelt die M;hnen
Und streckt die Glieder
Und legt sich nieder.
Und der K;nig winkt wieder,
Da ;ffnet sich behend
Ein zweites Tor,
Daraus rennt
Mit wildem Sprunge
Ein Tiger hervor.
Wie der den L;wen erschaut,
Br;llt er laut,
Schl;gt mit dem Schweif
Einen furchtbaren Reif
Und recket die Zunge,
Und im Kreise scheu
Umgeht er den Leu,
Grimmig schnurrend,
Drauf streckt er sich murrend
Zur Seite nieder.
Und der K;nig winkt wieder,
Da speit das doppelt ge;ffnete Haus
Zwei Leoparden auf einmal aus,
Die st;rzen mit mutiger Kampfbegier
Auf das Tigertier;
Das packt sie mit seinen grimmigen Tatzen,
Und der Leu mit Gebr;ll
Richtet sich auf, da wirds still;
Und herum im Kreis,
Von Mordsucht hei;,
Lagern sich die greulichen Katzen.
Da f;llt von des Altans Rand
Ein Handschuh von sch;ner Hand
Zwischen den Tiger und den Leun
Mitten hinein.
Und zu Ritter Delorges, spottenderweis,
Wendet sich Fr;ulein Kunigund:
»Herr Ritter, ist Eure Lieb so hei;,
Wie Ihr mirs schw;rt zu jeder Stund,
Ei, so hebt mir den Handschuh auf!«
Und der Ritter, in schnellem Lauf,
Steigt hinab in den furchtbaren Zwinger
Mit festem Schritte,
Und aus der Ungeheuer Mitte
Nimmt er den Handschuh mit keckem Finger.
Und mit Erstaunen СКАЧАТЬ