Exploring evaluative, emotive and persuasive strategies in discourse. AAVV
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Exploring evaluative, emotive and persuasive strategies in discourse - AAVV страница 14

СКАЧАТЬ href="http://elpais.com/diario/2011/02/16/opin-ion/1297810811_850215.html">http://elpais.com/diario/2011/02/16/opin-ion/1297810811_850215.html

      SO_ESS_004: Javier Gomá Lanzón, “Los genios desconocidos no existen”, April 10, 2010.

       http://elpais.com/diario/2010/04/10/babelia/1270858349_850215.html

      SO_ESS_005: Rafael Argullol, “Catarsis y curación”, March 21, 2010.

       http://elpais.com/diario/2010/03/21/opinion/1269126004_850215.html

      SO_EXP_003, SO_EXP_004 SO_EXP_005 and SO_EXP_016: Ed-uardo Galeano,” Las venas abiertas de América Latina. (Fragments.) Madrid: Siglo XXI, 1980 (28th edition, revised).

      SO_EXP_012, Eduardo Punset, 2007. El viaje a la felicidad. Barcelona: Destino, 2007.

      STrans_ESS-001: Joseph E. Stiglitz, “Narrativa griega sobre moralidad”, Project Syndicate, February 7, 2015.

       https://www.project-syndicate.org/commentary/greece-eurozone-austerity-reform-by-joseph-e--stiglitz-2015-02?version=spanish&barrier=true

      STrans_ ESS_004: Laura Tyson and Saadia Zahidi,”El lento camino hacia la igualdad de género”, Project Syndicate, October 31, 2014.

       https://www.project-syndicate.org/commentary/closing-gendergap-economic-participation-by-laura-tyson-and-saadia-zahidi-2014-10?version=spanish&barrier=true

      STrans_ESS_005: Michael J. Boskin, “Un plan de cinco medidas para la prosperidad europea”, Project Syndicate, February 25, 2015.

       https://www.project-syndicate.org/commentary/europe-prosperity-obstacles-by-michael-boskin-2015-02?version=spanish&barrier=true

      STrans_ESS_006: J. Bradford DeLong, “Arreglárselas con más”, Project Syndicate, February 26, 2015.

       https://www.project-syndicate.org/commentary/abundance-without-living-standards-growth-by-j--bradford-delong-2015-02?version=spanish&barrier=true

      STrans_ESS_009: Nouriel Roubini, “¿Dónde irán todos esos trabajadores?” Project Syndicate, December 31, 2014

       https://www.project-syndicate.org/commentary/technology-labor-automation-robotics-by-nouriel-roubini-2014-12?version=spanish&barrier=true

      STrans_EXP_001: Bill Bryson, Una breve historia de casi todo. (Fragment). Translated by José Manuel Álvarez Flórez. Barcelona: RBA Libros, 2004.

      STrans_EXP_002: Carl Sagan, Cosmos (Fragment). Translated by Miquel Muntaner i Pascual and Mª del Mar Moya Tasis. Barcelona: Planeta, 1982.

       http://www.librosmaravillosos.com/Cosmos/capitulo01.html

      STrans_EXP_003: Richard Dawkins, El gen egoísta. Translated by Juana Robles Suárez. Barcelona: Salvat, 2000 (2nd edition).

       http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/futuro/13-1090-2005-03-02.html

      STrans_EXP_015: Roger Penrose, La mente nueva del emperador: en torno a la cibernética, la mente y las leyes de la física. Traducción de José Javier García Sanz. México: Fondo de Cultura Económica, 1996.

      STrans_EXP_020: Steven Pinker, La tabla rasa. La negación moderna de la naturaleza humana. Translated by Roc Filella Escolà. Barcelona: Paidós, 2003.

      1 The creation and exploitation of the MULTINOT corpus was part of a research project financed by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness (MULTINOT Project, reference number FFI2008-03384). As a member of the team, I gratefully acknowledge the support provided by the Spanish Ministry and also the BSCH-UCM grant awarded to this research group.

      2 The Appraisal website is

       http://www.grammatics.com/appraisal/

      3 All the numbered examples are extracted from the MULTINOT texts analysed. The source text of each example is identified with the language (‘E for English and S for Spanish’), the type of source (‘O’ for originals and ‘Trans’ for translation’), the register (‘ESS(AY)’ for the argumentative texts or ‘EXP’ for the expository texts), and the text number. The examples of isolated words and expressions provided throughout the paper are also cited from the corpus in most cases, but the texts to which they belong are not specified.

      4 Freely downloadable at

       http://www.wagsoft.com/CorpusTool/

      5 For an extensive approach to the cases of overlap between Attitude and epistemic modality, see Carretero and Taboada (2015).

      6 Carretero (2010: 217-218) discusses the similarity between the discourse functions of the degree adverb absolutely and those of the epistemic adverb certainly.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4SUURXhpZgAATU0AKgAAAAgADgEAAAMAAAABBngAAAEBAAMAAAABCm8AAAECAAMAAAADAAAA tgEDAAMAAAABAAUAAAEGAAMAA СКАЧАТЬ