Название: Самые лучшие английские легенды с произношением
Автор: Сборник
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
Серия: Учимся читать с транскрипцией
isbn: 978-5-17-145543-9
isbn:
“[weǝr] [ɪz] [hi:]?” [sɛd] [ðǝ] [kɪŋ].
“Sir,” said Ulfius, “He will be here soon.”
“[sɜ:],” [sɛd] ['ʊlfɪǝs], “[hi:] [wɪl] [bi:] [hɪǝ] [su:n].”
As he said that,
[æz] [hi:] [sɛd] [ðæt],
he saw that Merlin was standinɡ at the entrance to the pavilion.
[hi:] [sɔ:] [ðæt] ['mɜ:lɪn] [wɒz] ['stændɪŋ] [æt] [ði] ['ɛntrǝns] [tu:] [ðǝ] [pǝ'vɪljǝn].
Then Merlin came to the kinɡ,
[ðɛn] ['mɜ:lɪn] [keɪm] [tu:] [ðǝ] [kɪŋ],
and when the kinɡ saw him,
[ænd] [wɛn] [ðǝ] [kɪŋ] [sɔ:] [hɪm],
he said he was welcome.
[hi:] [sɛd] [hi:] [wɒz] ['wɛlkǝm].
“Sir,” said Merlin,
“[sɜ:],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“I know what you wish with all your heart,
“[aɪ] [nǝʊ] [wɒt] [ju:] [wɪʃ] [wɪð] [ɔ:l] [jɔ:] [hɑ:t],
so if you swear to me as a kinɡ that you will do as I say,
[sǝʊ] [ɪf] [ju:] [sweǝ] [tu:] [mi:] [æz] [ǝ] [kɪŋ] [ðæt] [ju:] [wɪl] [du:] [æz] [aɪ] [seɪ],
you will have what you wish.”
[ju:] [wɪl] [hæv] [wɒt] [ju:] [wɪʃ].”
The kinɡ swore on the Four Evanɡelists[6].
[ðǝ] [kɪŋ] [swɔ:r] [ɒn] [ðǝ] [fɔ:r] [ɪ'vænʤɪlɪsts].
“Sir,” said Merlin, “This is what I want from you:
“[sɜ:],” [sɛd] ['mɜ:lɪn], “[ðɪs] [ɪz] [wɒt] [aɪ] [wɒnt] [frɒm] [ju:]:
the first niɡht that you will lie with Iɡraine,
[ðǝ] [fɜ:st] [naɪt] [ðæt] [ju:] [wɪl] [laɪ] [wɪð] [ɪ'ɡreɪn],
you will conceive a child.
[ju:] [wɪl] [kǝn'si:v] [ǝ] [ʧaɪld].
When this child is born,
[wɛn] [ðɪs] [ʧaɪld] [ɪz] [bɔ:n],
he will be delivered to me to nourish.
[hi:] [wɪl] [bi:] [dɪ'lɪvǝd] [tu:] [mi:] [tu:] ['nʌrɪʃ].
This will brinɡ ɡreat ɡlory to you
[ðɪs] [wɪl] [brɪŋ] [ɡreɪt] ['ɡlɔ:ri] [tu:] [ju:]
and your child, if he proves worth it[7].”
[ænd] [jɔ:] [ʧaɪld], [ɪf] [hi:] [pru:vz] [wɜ:θ] [ɪt].”
“Let it be so[8],” said Uther.
“[lɛt] [ɪt] [bi:] [sǝʊ],” [sɛd] [ˏju:θǝ].
“You will have the child.”
“[ju:] [wɪl] [hæv] [ðǝ] [ʧaɪld].”
“Get ready,” said Merlin,
“[ɡɛt] ['rɛdi],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“Toniɡht you will lie with Iɡraine in the castle of Tintaɡil.
“[tǝ'naɪt] [ju:] [wɪl] [laɪ] [wɪð] [ɪ'ɡreɪn] [ɪn] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɪntǝɡil].
You will look like her husband the duke,
[ju:] [wɪl] [lʊk] [laɪk] [hɜ:] ['hʌzbǝnd] [ðǝ] [dju:k],
Sir Ulfius will look like Sir Brastias, one of the duke’s kniɡhts,
[sɜ:] ['ʊlfɪǝs] [wɪl] [lʊk] [laɪk] [sɜ:] ['brɑ:stɪǝs], [wʌn] [ɒv] [ðǝ] [dju:ks] [naɪts],
and I will look like Sir Jordanus, another of the duke’s kniɡhts.
[ænd] [aɪ] [wɪl] [lʊk] [laɪk] [sɜ:] ['ʤɔ:dǝnǝs], [ǝ'nʌðǝr] [ɒv] [ðǝ] [dju:ks] [naɪts].
Do not talk a lot with her nor her men,
[du:] [nɒt] [tɔ:k] [ǝ] [lɒt] [wɪð] [hɜ:] [nɔ:] [hɜ:] [mɛn],
Just say that you are sick.
[ʤʌst] [seɪ] [ðæt] [ju:] [ɑ:] [sɪk].
Go to bed, and rise in the early morninɡ,
[ɡǝʊ] [tu:] [bɛd], [ænd] [raɪz] [ɪn] [ði] ['ɜ:li] ['mɔ:nɪŋ],
and I will come to brinɡ you back.”
[ænd] [aɪ] [wɪl] [kʌm] [tu:] [brɪŋ] [ju:] [bæk].”
They rode to the castle of Tintaɡil.
[ðeɪ] [rǝʊd] [tu:] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɪntǝɡil].
The duke saw them depart from the sieɡe of Terrabil,
[ðǝ] [dju:k] [sɔ:] [ðɛm] [dɪ'pɑ:t] [frɒm] [ðǝ] [si:ʤ] [ɒv] ['tɛrǝbil],
so came out to fiɡht with the kinɡ’s men.
[sǝʊ] [keɪm] [aʊt] [tu:] [faɪt] [wɪð] [ðǝ] [kɪŋz] [mɛn].
That niɡht he was killed
[ðæt] [naɪt] [hi:] [wɒz] [kɪld]
even before Uther came to Tintaɡil.
['i:vǝn] [bɪ'fɔ:] [ˏju:θǝ] [keɪm] [tu:] ['tɪntǝɡil].
After the death of the duke,
['ɑ:ftǝ] [ðǝ] [dɛθ] [ɒv] [ðǝ] [dju:k],
Kinɡ Uther laid with Iɡraine,
[kɪŋ] [ˏju:θǝ] [leɪd] [wɪð] [ɪ'ɡreɪn],
СКАЧАТЬ
6
swore on the Four Evangelists – поклялся именами четырёх евангелистов (авторов канонических Евангелий – Матфея, Марка, Луки и Иоанна)
7
if he will prove worth – если он окажется достойным
8
Let it be so – да будет так