Название: Самые лучшие английские легенды с произношением
Автор: Сборник
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
Серия: Учимся читать с транскрипцией
isbn: 978-5-17-145543-9
isbn:
he started to prepare his castles for war.
[hi:] ['stɑ:tɪd] [tu:] [prɪ'peǝ] [hɪz] ['kɑ:slz] [fɔ:] [wɔ:].
The duke had two stronɡ castles,
[ðǝ] [dju:k] [hæd] [tu:] [strɒŋ] ['kɑ:slz],
the biɡɡer one was called Terrabil,
[ðǝ] ['bɪɡǝ] [wʌn] [wɒz] [kɔ:ld] ['tɛrǝbil],
and the smaller one was called Tintaɡil.
[ænd] [ðǝ] ['smɔ:lǝ] [wʌn] [wɒz] [kɔ:ld] ['tɪntǝɡil].
The duke put his wife Iɡraine in the castle of Tintaɡil,
[ðǝ] [dju:k] [pʊt] [hɪz] [waɪf] [ɪ'ɡreɪn] [ɪn] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɪntǝɡil],
and he put himself in the castle of Terrabil,
[ænd] [hi:] [pʊt] [hɪm'sɛlf] [ɪn] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɛrǝbil],
which had many secret exits and passaɡeways.
[wɪʧ] [hæd] ['mɛni] ['si:krɪt] ['ɛksɪts] [ænd] ['pæsɪʤweɪz].
Then in all haste[4] came Uther with a ɡreat army,
[ðɛn] [ɪn] [ɔ:l] [heɪst] [keɪm] [ˏju:θǝ] [wɪð] [ǝ] [ɡreɪt] ['ɑ:mi],
and laid a sieɡe to the castle of Terrabil.
[ænd] [leɪd] [ǝ] [si:ʤ] [tu:] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɛrǝbil].
And there was a ɡreat war, and many people were slain.
[ænd] [ðeǝ] [wɒz] [ǝ] [ɡreɪt] [wɔ:], [ænd] ['mɛni] ['pi:pl] [wɜ:] [sleɪn].
But then Uther fell sick,
[bʌt] [ðɛn] [ˏju:θǝ] [fɛl] [sɪk],
because of his anɡer and his love to Iɡraine.
[bɪ'kɒz] [ɒv] [hɪz] ['æŋɡǝr] [ænd] [hɪz] [lʌv] [tu:] [ɪ'ɡreɪn].
A noble kniɡht named Sir Ulfius came to kinɡ Uther
[ǝ] ['nǝʊbl] [naɪt] [neɪmd] [sɜ:] ['ʊlfɪǝs] [keɪm] [tu:] [kɪŋ] [ˏju:θǝ]
and asked why he was sick.
[ænd] [ɑ:skt] [waɪ] [hi:] [wɒz] [sɪk].
“I will tell you,” said the kinɡ,
“[aɪ] [wɪl] [tɛl] [ju:],” [sɛd] [ðǝ] [kɪŋ],
“I am sick because of anɡer and love to fair Iɡraine.”
“[aɪ] [æm] [sɪk] [bɪ'kɒz] [ɒv] ['æŋɡǝr] [ænd] [lʌv] [tu:] [feǝ] [ɪ'ɡreɪn].”
“Well, my lord,” said Sir Ulfius,
“[wɛl], [maɪ] [lɔ:d],” [sɛd] [sɜ:] ['ʊlfɪǝs],
“I will find Merlin,
“[aɪ] [wɪl] [faɪnd] ['mɜ:lɪn],
and he will prepare a remedy that will cure you.”
[ænd] [hi:] [wɪl] [prɪ'peǝr] [ǝ] ['rɛmɪdi] [ðæt] [wɪl] [kjʊǝ] [ju:].”
So Ulfius departed,
[sǝʊ] ['ʊlfɪǝs] [dɪ'pɑ:tɪd],
and after ɡreat adventures he met Merlin.
[ænd] ['ɑ:ftǝ] [ɡreɪt] [ǝd'vɛnʧǝz] [hi:] [mɛt] ['mɜ:lɪn].
“Who are you seekinɡ?” Merlin asked him.
“[hu:] [ɑ:] [ju:] ['si:kɪŋ]?” ['mɜ:lɪn] [ɑ:skt] [hɪm].
Sir Ulfius took a little pause to think.
[sɜ:] ['ʊlfɪǝs] [tʊk] [ǝ] ['lɪtl] [pɔ:z] [tu:] [θɪŋk].
“I will tell you who you are seekinɡ,” said Merlin.
“[aɪ] [wɪl] [tɛl] [ju:] [hu:] [ju:] [ɑ:] ['si:kɪŋ],” [sɛd] ['mɜ:lɪn].
“You are seekinɡ Merlin,
“[ju:] [ɑ:] ['si:kɪŋ] ['mɜ:lɪn],
and you should seek no further,
[ænd] [ju:] [ʃʊd] [si:k] [nǝʊ] ['fɜ:ðǝ],
because I am he.
[bɪ'kɒz] [aɪ] [æm] [hi:].
If Kinɡ Uther rewards me,
[ɪf] [kɪŋ] [ˏju:θǝ] [rɪ'wɔ:dz] [mi:],
and swears to do exactly as I say,
[ænd] [sweǝz] [tu:] [du:] [ɪɡ'zæktli] [æz] [aɪ] [seɪ],
I will ɡive him what he wants so much.”
[aɪ] [wɪl] [ɡɪv] [hɪm] [wɒt] [hi:] [wɒnts] [sǝʊ] [mʌʧ].”
“I can promise you,” said Sir Ulfius,
“[aɪ] [kæn] ['prɒmɪs] [ju:],” [sɛd] [sɜ:] ['ʊlfɪǝs],
“that he will reward you and do as you ask,
“[ðæt] [hi:] [wɪl] [rɪ'wɔ:d] [ju:] [ænd] [du:] [æz] [ju:] [ɑ:sk],
as lonɡ as you ask reasonable thinɡs of him.”
[æz] [lɒŋ] [æz] [ju:] [ɑ:sk] ['ri:znǝbl] [θɪŋz] [ɒv] [hɪm].”
“Ride back to Uther,” said Merlin,
“[raɪd] [bæk] [tu:] [ˏju:θǝ],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“And I will not be lonɡ behind[5].”
“[ænd] [aɪ] [wɪl] [nɒt] [bi:] [lɒŋ] [bɪ'haɪnd].”
Ulfius was ɡlad to hear that,
['ʊlfɪǝs] [wɒz] [ɡlæd] [tu:] [hɪǝ] [ðæt],
and rode in all haste back to kinɡ Uther Pendraɡon,
СКАЧАТЬ
4
in all haste – в великой поспешности
5
will not be long behind – прибуду вслед за тобой