Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка. Виктор Евгеньевич Никитин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка - Виктор Евгеньевич Никитин страница 2

СКАЧАТЬ Мк.12:1 – vinedressers Mk.12:1

      виноградник Мк.12:1 – vineyard Mk.12:1

      Вифания Мк.11:1 – Bethany Mk.11:1

      Виффагия Мк.11:1 – Bethphage Mk.11:1

      вкусить смерти Мк.9:1 – taste death Mk.9:1

      вкушать плод (от смоковницы) Мк.11:14 – eat fruit (from the fig tree) Mk.11:14

      властвовать над кем-либо Мк.10:42 – exercise authority over someone Mk.10:42

      вливать вино молодое в мехи новые Мк.2:22 – put the new wine into new wineskins Mk.22:22

      вновь пришитое отдерёт от старого Мк.2:21 – new piece pulls away from the old Mk.2:21

      внутренняя часть двора Мк.15:16 – hall Mk.15:16

      во имя Господне Мк.11:9 – in the name of the Lord Mk.11:9

      во имя Мое Мк.9:41 – in My name Mk.9:41

      во свидетельство Мк.1:44 – as a testimony Mk.1:44

      Воанергес Мк.3:17 – Boanerges Mk.3:17

      военные слухи Мк.13:7 – rumors of war Mk.13:7

      возбуждать народ Мк.15:11 – stir up the crowd Mk.15:11

      возвещать кому-либо Мк.16:10 – tell someone Mk.16:10

      воззреть (смотреть вверх) на небо Мк.6:41 – look up to heaven Mk.6:41

      возливать миро на голову кому-либо Мк.14:3 – pour the oil on one’s head Mk.14:3

      возлюби ближнего как самого себя Мк.12:31 – you shall love your neighbor as yourself Mk.12:31

      возмущение в народе Мк.14:2 – uproar of the people Mk.14:2

      вознегодовать Мк.10:14 – be greatly displeased Mk.10:14

      возноситься на небо Мк.16:19 – be received up into heaven Mk.16:19

      возопить громким голосом Мк.15:34 – cry out with a loud voice Mk.15:34

      возьмите Его и ведите осторожно Мк.14:44 – seize Him and lead Him away safely Mk.14:44

      восклицать Мк.11:9 – cry out Mk.11:9

      воскресать в третий день Мк.9:31 – rise the third day Mk.9:31

      воскресать из мертвых Мк.6:16 – be risen (be raised) from the dead Mk.6:16

      воскреснуть в первый день недели Мк.16:9 – rise on the first day of the week Mk.16:9

      воскресший Мк.16:14 – risen Mk.16:14

      воскрешение из мертвых Мк.9:10 – rising from the dead Mk.9:10

      воспевать (гимн) Мк.14:26 – sing (a hymn) Mk.14:26

      воссесть одесную Бога Мк.16:19 – sit down at the right hand of God Mk.16:19

      восстанавливать семя брату Мк.12:19 – raise up offspring for one’s brother Mk.12:19

      впасть в искушение Мк.14:38 – enter into temptation Mk.14:38

      времени уже много Мк.6:35 – hour is late Mk.6:35

      время собирания смокв Мк.11:13 – season for figs Mk.11:13

      всё возможно Богу Мк.10:27 – all things are possible with God Mk.10:27

      Всё возможно верующему! Мк.9:23 – All things are possible to him who believes! Mk.9:23

      Всё возможно Тебе! Мк.14:36 – All things are possible for You! Mk.14:36

      все говорили то же Мк.14:31 – all said likewise Mk.14:31

      всесожжение Мк.12:33 – burnt offering Mk.12:33

      вскоре Мк.9:39 – soon afterward Mk.9:39

      вспоминать (припоминать) что-либо Мк.14:72 – call to mind something Mk.14:72

      всходить (о зерне) Мк.4:32 – grow up Mk.4:32

      всякая пища Мк.7:19 – all foods Mk.7:19

      входить в лодку Мк.6:51 – go up into the boat Mk.6:51

      входить в человека извне Мк.7:15 – enter a man from outside Mk.7:15

      выбелить (отбеливать) Мк.9:3 – whiten Mk.9:3

      выздороветь СКАЧАТЬ