И будь что будет! Книга I: Повелитель моря. Том 1. Агния Миллерова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу И будь что будет! Книга I: Повелитель моря. Том 1 - Агния Миллерова страница 34

СКАЧАТЬ почти тыкал ему в ухо длинным крючковатым носом. – Ох, видать, не дождаться мне внуков!

      Анри подумал о докторе, но ничего не сказал.

      Войдя, сеньор Хакоб отправил слугу за Фебе, самолично поднёс к своему бюро второй стул – для «сеньора капитана», и уселся на своё место.

      Зная своего управляющего, Анри понимал, что выберется отсюда не скоро, потому предложил не задерживать капитанов «Орла» и «Чайки».

      Сеньор Хакоб кивнул, принял бумаги и, просмотрев, поморщился.

      Лица офицеров, ожидавших боя за каждое мараведи, стали кислыми, как от дешёвого вина. Однако присутствие Эль Альмиранте внушило надежду и они, не сговариваясь, обратили к нему молебные взоры. Это сработало: Анри решительно положил руку на поданные ими бумаги и непреклонным тоном потребовал выдать деньги. Сеньор Хакоб закряхтел, снял с пояса ключ и, недовольно бурча себе что-то под нос, полез в огромный окованный медью сундук.

      Когда удовлетворённые капитаны ушли, Анри вытащил из-за пояса опустевший кожаный мешочек и приказал наполнить его серебром. Продолжая ворчать, сеньор Хакоб зачерпнул монеты мерной медной миской, всыпал их в кошелёк и, достав из бюро длинную книгу в кожаном переплёте, старательно записал туда выданные им суммы, не забыв добавить кому и на что.

      – Энрике, должно быть, уже поставил «Победоносец» в док, так что заплатите, сколько скажет. И за ремонт призовых фрегатов тоже – мне некогда ждать, они мне нужны к двадцать третьему.

      – Как вам будет угодно, сеньор капитан, – недовольно ответил управляющий. – Стало быть, вы тут лишь на неделю?

      – Надеюсь. Да, кстати, в понедельник после заседания Кабильдо вам принесут бумаги на энкомьенду. Заплатите сколько надо и сразу же нанимайте людей на строительство красочной.

      Управляющий кивнул.

      Появилась Фебе. Поздоровавшись с Анри, обратилась к отцу:

      – Что вы хотели, батюшка?

      – Принеси сеньору капитану чашечку чая, – приказал дочери сеньор Хакоб. И, довольно улыбаясь, повернулся к Анри: – Капитан «Милости божьей» доставил с Кюрасао партию отличного чая по сходной цене. Часть её я уже отправил в Веракрус, кое-что вы бы могли предложить губернатору, а кое-что, полагаю, вы захотите взять на корабль.

      – Не откажусь. Жаль, война не благоволит торговле. Гораздо выгоднее было бы продать чай в Сент-Джонсе. Я слыхал, что сэр Хэмптон большой любитель чаепитий.

      – Все войны когда-нибудь заканчиваются, сеньор капитан, – философски заметил сеньор Хакоб.

      – Ладно, пока будем ждать мира, займёмся делами домашними.

      Выслушав жалобы управляющего на участившиеся нападения на обозы, Анри был неприятно удивлён, услышав, что среди бандитов были замечены и индейцы.

      – Удалось узнать, какого они племени?

      – Увы, сеньор капитан, – сокрушённо развёл руками сеньор Хакоб. – Вначале предположение, СКАЧАТЬ