Белая Богиня. Роберт Грейвс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Белая Богиня - Роберт Грейвс страница 60

Название: Белая Богиня

Автор: Роберт Грейвс

Издательство:

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Серия:

isbn: 978-5-389-09700-1

isbn:

СКАЧАТЬ type="note">[140], вместо «Гат» («Gath») – «Гадарн» (Gadarn), вместо «Урия» (Uria) – «Уриил» (Uriel), вместо «Телмон» (Teilmon) – «Талиесин» (Taliesin).

      Возможно, результат разочаровывает. Что же мы установили, кроме возраста алфавита Бойбел-Лот (он примерно ровесник «Красной книги из Хергеста» XIII в., в которой приведена «История Талиесина»), и что же доказали, кроме того, что этот алфавит – не выдумка досужего педанта и не фантазия О’Флаерти?

      Что ж, ко времени публикации алфавита О’Флаерти его тайну, очевидно, давным-давно утратили, и потому не было смысла и далее скрывать названия его букв. Более того, его уже обнародовали в Х в. в учебнике для начинающих бардов. Однако нельзя сомневаться, что Гвион со своим псом, оленем и чибисом не стали бы предпринимать столь невероятные усилия, дабы смешать отдельные элементы своей загадки, если бы за ней не скрывалась и в самом деле великая тайна, несравненно более важная, нежели простой алфавит. Впрочем, единственная надежда хоть сколько-то продвинуться в поисках – это установить, каков был истинный смысл букв, ведь не сводился же он к именам собственным, упоминаемым с ними вместе в загадке. Не таился ли в огамических буквах какой-то религиозный догмат?

* * *

      Решив главную загадку, я осознал, что неправильно интерпретировал ее составляющую: «Я был верховным надсмотрщиком при возведении башни Нимрода», хотя и дал на нее правильный ответ. Она отсылает к тому фрагменту «Введения в науки», где строительство Вавилонской башни трактуется как лингвистические исследования (см. главу тринадцатую), проводимые в Вавилоне Фениусом Фарсой[141] и его семьюдесятью двумя учениками. Во «Введении в науки» говорится, что башню возвели из девяти различных материалов:

      Глина, вода, шерсть и кровь,

      Древесина, известь, целый клубок льняной нити,

      Камедь, горная смола без изъяна —

      Вот девять веществ, из коих была возведена башня Нимрода.

      Эти «девять веществ» преподносятся во «Введении в науки» как поэтические аллегории

      существительного, местоимения, [прилагательного,] глагола,

      наречия, частицы, [предлога,]

      союза, междометия.

      Двадцать пять наиболее доблестных из семидесяти двух соратников Фениуса Фарсы, по преданию, удостоились чести дать свои имена буквам огамического алфавита. Имена эти

      Стоит отметить, что этот список несколько несовершенен, в нем вместо Ора (Hur) упомянут Ирод (Herod), а вместо Неештана (Ne-eshtan) – Навуходоносор (Nabgadon). Последние пять имен символизируют пять «чужеземных букв», отсутствующих в каноническом варианте алфавита. «Верховным надзирателем за возведением башни» в загадке предстает не Фениус Фарса, как можно было бы ожидать, и не его главные соратники Гадел и Кей, а Babel (Вавилон), поскольку в том же разделе книги поясняется, что Babel (Вавилон) передает букву B (Б), что соответствующее им дерево – береза (Birch) и что на березовой ветке было начертано первое огамическое послание в Ирландии, а именно пять букв B (Б). Это было предостережение Лугу, сыну Этне, гласившее: «Жену твою семь раз похитят у тебя и унесут в волшебную страну или иное место, если СКАЧАТЬ



<p>141</p>

 Фениус Фарса (Фений Фарсайд, англ. Feniusa Farsa) – легендарная фигура, появляющаяся во многих ирландских мифах под несколько видоизмененными именами. Где-то он – первый ирландец, где-то – создатель огамического письма. Иногда он странным образом превращается в скифского царя, и тогда его имя Фарса (Фарсад) можно трактовать как «прекраснодушный». Во «Введении в науки» он и его 72 ученика отправляются из Скифии в Вавилон и оказываются там уже после смешения языков. Тогда Фарса ставит перед своими учениками задачу восстановить все самое лучшее, что было в языках до смешения, и на этой основе создать гэльский язык. – Примеч. ред.