Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой. Холодные медные слезы. Глен Кук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой. Холодные медные слезы - Глен Кук страница 28

СКАЧАТЬ гориллам. Те отпустили женщин. Я поманил их к себе.

      Девицы медленно двинулись вперед. Наверное, они думали, что вот-вот прольется кровь.

      Васко стоял в нескольких шагах от края пирса.

      – Так где же бумаги, Гаррет? – спросил он.

      Отвечать пока не следовало. Васко все еще находился между мной и женщинами. Я лениво, как утомленный турист, обвел взглядом порт.

      Тут я и заметил тех двоих, которых уже видел в забегаловке Морли. Большого и Безобразного. Не рядом. Но оба они болтались поблизости, стараясь ничем не выделяться в толпе портовых зевак и прохожих.

      Я отступил на несколько шагов, как бы освобождая пространство, чтобы девицы могли подняться на борт.

      – Посмотри-ка на парня, сидящего на тюке хлопка, – шепнул я Морли, который скорчился между мешками с луком.

      – Гаррет, живее! – крикнул Васко.

      Я проигнорировал его вопль. Женщины были в нескольких ярдах. Даже на кислой физиономии Розы появилась надежда.

      Шкипер Арбанос начал отдавать швартовы.

      – Вижу, – прошипел Морли. – Что в нем такого?

      – Кто это?

      – Откуда мне знать? Никогда его не видел.

      – Зато видел я. Прошлой ночью. Вместе с тем амбалом, который стоит, опершись на бочки с солониной.

      Я хотел было рассказать ему, где я их видел и когда, но решил приберечь рассказ к старости.

      – Этого я тоже не знаю, – прошептал Морли.

      – Говори же, Гаррет!

      Васко решил, что я его обманываю, и двинулся к девицам.

      – Бегите! – взревел я. И крикнул Васко: – Бумаги хранятся в коробке, в заброшенном доме на дороге Арлекина, в половине квартала к западу от Руки Чародея!

      – Тебе не спасти задницу, Гаррет, если их там не окажется.

      – В любое время могу тебе продемонстрировать ее, Васко. В любое время.

      Барка начала отходить от пирса. Женщины последовали моему совету, припустили во весь дух и прыгнули. В мои объятия упал очаровательный груз. Морли выскочил из-за мешка и подхватил Розу, пробормотав подходящие к месту слова о нежданно свалившемся сокровище. Я одарил его насмешливым взглядом.

      Васко зарысил прочь, отдавая на ходу приказы своему войску.

      Я не удержался и хихикнул.

      – Что здесь смешного? – спросила Тинни.

      Она и не собиралась отлипать от меня. Видимо, ее придется оттолкнуть… но не раньше чем через неделю.

      – Я представил, что произойдет, когда они попытаются забрать бумаги.

      – Вы хотите сказать, что соврали ему?

      Мы находились в пятнадцати футах от пирса. Безобразный поднялся с хлопковых тюков. Он не обращал на нас внимания. Мне тоже, честно говоря, было трудно уследить за ним. Тинни держалась крепко.

      – Нет-нет. Я сказал правду. Но я не сказал всей правды.

      – Дилетанты, – произнес Морли, отрываясь от Розы, которая прилипла к нему, как Тинни ко мне. – Будь они профи, знали бы, что это обиталище Покойника. СКАЧАТЬ