Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы. Эрик Ларсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы - Эрик Ларсон страница 29

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Manuscript Diary, May 11, 1940, Colville Papers. Исходная дневниковая запись Колвилла сильно отличается от той, что опубликована им во Fringes of Power, 1:143–144. Так, эта фраза исключена из печатной версии.

      63

      Dockter and Toye, "Who Commanded History?" 416.

      64

      Wheeler-Bennett, King George VI, 446.

      65

      Lukacs, Five Days in London, 67.

      66

      Winnie (Винни, Уинни) – уменьшительное от Уинстон. – Прим. пер.

      67

      Там же.

      68

      Olson, Troublesome Young Men, 328.

      69

      Lukacs, Five Days in London, 81.

      70

      Gilbert, War Papers, 2:2–3.

      71

      Там же.

      72

      Gilbert, War Papers, 2:70–71.

      73

      Lukacs, Five Days in London, 72n.

      74

      Sumner Welles, Memorandum, March 12, 1940, FDR/Safe. Уэллес явно преувеличивает, называя сигару 24-дюймовой (24 дюйма – около 61 см. – Прим. пер.). Во всяком случае на это как-то надеешься.

      75

      Maier, When Lions Roar, 213. На самом деле Чемберлен высказался несколько иначе: «И его суждения никогда не оказываются верными».

      76

      Andrew Roberts, "Holy Fox," 268.

      77

      Gilbert, War Papers, 2:13.

      78

      Секретарь военного кабинета – министр финансов. – Прим. пер.

      79

      Wheeler-Bennett, Action This Day, 220.

      80

      Там же, 50.

      81

      Nel, Mr. Churchill's Secretary, 37.

      82

      Там же, 29.

      83

      Ismay, Memoirs, 169. По словам Исмея, Черчилль обращал особое внимание на выбор кодовых названий для операций: не следовало выбирать шуточные, несерьезные или легкомысленные названия. «Что почувствует мать, если узнает, что ее сына убили во время боевой вылазки под названием "ОБЪЯТИЯ КРОЛИКА?"» – писал Исмей (там же, 187).

      84

      Wheeler-Bennett, Action This Day, 24–25.

      85

      Там же, 22.

      86

      В отечественных источниках встречается и другое название этой должности Исмея – заместитель по военным вопросам секретаря военного кабинета. – Прим. пер.

      87

      Colville, Winston Churchill and His Inner Circle, 161.

      88

      Ismay, Memoirs, 116.

      89

      Сила этого определения (that bad man) – в его простоте. Прекрасно владевший слогом Черчилль мог использовать гораздо более эмоционально «нагруженный» эпитет, но предпочел три простых односложных слова. – Прим. ред.

      90

      Wheeler-Bennett, Action This Day, 198.

      91

      Overy, Bombing War, 239.

      92

      Gilbert, War Papers, 2:22.

      93

      Colville, СКАЧАТЬ