Кукла талисман. Генри Лайон Олди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кукла талисман - Генри Лайон Олди страница 16

СКАЧАТЬ возможной деликатностью, господин Сэки высказал бы совсем иначе, не щадя моей гордости и точно обозначив уровень умственных способностей дознавателя Рэйдена.

      Гонца из столицы, если тот вдруг все-таки объявится, я теперь ждал со страхом, осознавая груз последствий. Гонец не явился, страх исчез. Я даже решил, что разучился бояться, став наконец истинным самураем. И вот страх вернулся.

      «Как же я ее пришлю, господин, если она мертвая?»

      В Фукугахаме я покинул Чистую Землю, вступив на территорию иного закона, древнего и вечно голодного. И вот сейчас я, кажется, вновь сделал шаг на территорию, чьи законы – тайна, опасность, ужас.

* * *

      – Отчего умерла банщица Юко? Болезнь? Несчастный случай?

      Хозяин наклонился ко мне, словно доверяя некий секрет:

      – Покончила с собой, господин.

      – По какой причине?

      – Позор, господин. Не могла вынести.

      – Рассказывай, – велел я.

      Глава третья

      Журавлиный Клин

      1

      Бабочка «мыльной страны»

      У всех банщиц были особые клиенты.

      Кояма Имори, смотритель зонтика при князе Сакамото, считался в Акаяме первым красавцем. Юноша в самой поре, он представлял из себя предмет воздыханий всех женщин города, да и кое-кого из мужчин, если по правде. Изящный, гибкий, с правильными чертами лица, образчик манер и воплощение благородства – говорили, что вечерами его кожа светится, а дыхание полнится ароматом лилий в любое время дня.

      Кто бы спорил!

      Когда Кояма Имори в первый раз посетил баню близ Большого Вороньего моста и отдался в ласковые руки Юко, день выдался пасмурным, но для господина Имори взошло солнце. С этого момента господин Имори зачастил в баню, как если бы трудился землекопом и ежедневно возился в грязи. Первые шесть визитов он щедро платил Юко за ее услуги, но потом явился грустный, долго молчал – и признался, что не в состоянии более оплачивать нежность и заботу молодой банщицы. Жалованье смотрителя зонтика скудное, Имори и так уже продал черепаховый гребень и две заколки, доставшиеся ему в наследство от покойной матушки, чтобы порадовать Юко подарками в предыдущие разы.

      В таком случае, ответила Юко, прошу вас больше не приходить.

      Господин Имори прочел стихи:

      – Ах, для меня любовь – не горная тропинка

      В местах, не познанных доселе мной,

      И все равно,

      Какой полно тоской

      Мое блуждающее сердце!

      Стихи, надо заметить, принадлежали не господину Имори, но вряд ли банщица была в состоянии определить их авторство на слух.

      «Разве наши чувства только сделка? – добавил он. – Отчего бы нам не продолжить встречи вне банных стен? Я не могу встречаться с тобой у себя дома, этого не позволят ни мой престарелый родитель, ни старший брат, который заправляет СКАЧАТЬ