Ария смерти. Донна Леон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ария смерти - Донна Леон страница 21

СКАЧАТЬ – это будто едва слышный, фоновый шум в ушах.

      Паола придвинулась к Флавии поближе и взяла ее под руку.

      – Нам кажется, что дети – это чистый лист, – сказала она. – Но это не так. У каждого из них свой характер и привычки, а потом – и своя жизнь. И мы никогда не перестаем волноваться о них. Никогда! – И хорошо знакомым Брунетти тоном добавила: – Думаю, стоило бы изобрести специальный родительский телефон для тех, у кого есть дети-подростки.

      – И каким бы он был? – спросила Флавия.

      – Он никогда не звонил бы между часом ночи и шестью утра!

      Флавия засмеялась и сказала:

      – Если найдешь такой, пожалуйста, купи и мне!

      В приятной беседе, будто закадычные друзья, они дошли до музея, а потом и до моста, и остановились у его подножия. Флавия расцеловала Паолу в обе щеки и отодвинулась, чтобы посмотреть на Брунетти.

      – Не могу выразить, как я вам признательна! Я и не знала, как соскучилась по всему этому: по дружеской беседе, вкусной еде и отсутствию треволнений. Чудесный вечер!

      Вапоретто номер один, следующий к Лидо[43], ревя мотором, дал задний ход и ударился об имбаркадеро. Это был настолько привычный звук, что Брунетти с Паолой его даже не заметили, а вот Флавия вздрогнула и обернулась. Когда немногочисленные пассажиры речного трамвая разошлись, она сказала:

      – Еще мне хотелось бы поблагодарить вас за терпение. – Она улыбнулась, но это была всего лишь тень той улыбки, которую Брунетти помнил.

      Желая приободрить Флавию, он сказал:

      – Я поговорю с Фредди. Мы с ним давно не виделись, и это хороший повод позвонить ему и пригласить в бар.

      – Если тебе кажется, что так будет лучше…

      Брунетти наклонился, чтобы поцеловать Флавию в обе щеки.

      – Всегда приятно пообщаться со старым другом, разве нет?

      – Конечно, – сказала Флавия, глядя ему в глаза. – Старая дружба не ржавеет.

      Ночь выдалась ясной – оставался всего один день до полнолуния. Супруги Брунетти задержались наверху моста, глядя в сторону Лидо и далекой Адриатики.

      – Ты правда считаешь ее старым другом? – спросила Паола.

      Ветра не было, и луна отражалась в темной воде канала, как в зеркале. Лодки не проплывали уже несколько минут, и Брунетти боялся заговорить, словно звук его голоса мог разбить это гладкое зеркало, а вместе с ним и ночное светило. Шаги на мосту тоже стихли, и довольно долго не доносилось ни звука. Наконец речной трамвай номер первый показался со стороны станции «Валарессо» и пошел дальше, через канал, к Санта-Мария-делла-Салю́те, разрушив и очарование момента, и отражение в воде. Повернувшись, чтобы посмотреть на церковь Сан-Видаль, Брунетти увидел, что чуть ниже, на мосту, стоят еще зрители, завороженные луной, и тишиной, и фасадами домов на том берегу. Он глянул направо. Там у перил тоже столпились люди, глядя вверх, на рассыпающую свои благословения луну.

      Брунетти СКАЧАТЬ



<p>43</p>

Песчаные острова, отделяющие Венецианскую лагуну от Адриатики.