Название: Дети капитана Гранта
Автор: Жюль Верн
Издательство: ЭНАС
Жанр: Книги для детей: прочее
Серия: Мировая книжка
isbn: 978-5-91921-796-1
isbn:
Путешественники тронулись в дальнейший путь на рассвете. Почва стала твердой, песков больше не было, а следовательно, исчезли и меданосы и тучи висящей в воздухе пыли. Лошади бодро бежали среди зарослей пая-брава – высокой травы, растущей преимущественно в пампасах, в которой индейцы находят убежище во время гроз. Время от времени, но чем дальше, тем реже, экспедиция встречала водоемы, вокруг которых росли ивы. Тут лошади утоляли жажду.
Талькав ехал впереди, прямо через кусты. Он вспугивал змей «холинас», укус которых убивает быка меньше чем за час. Ловкая Таука перепрыгивала через кусты и помогала своему хозяину прокладывать дорогу.
Облик прерии не менялся – на сотни миль кругом не было ни одного камешка. Нигде в мире нельзя найти пейзажа, более однообразного, монотонного и скучного. Нужно было быть ученым-энтузиастом, как Паганель, чтобы любоваться такой дорогой. Что его тут радовало? Он и сам не мог бы ответить на этот вопрос. Может быть, куст, может быть, просто пучок травы. Но ученый от всего приходил в восторг и всюду находил темы для лекций, поучая Роберта, всегда охотно слушавшего его.
Весь день 29 октября путешественники ехали по бесконечной и однообразной равнине. Около двух часов пополудни они заметили на земле кости каких-то животных. Это были останки огромного стада быков.
Однако побелевшие кости не были разбросаны кучками на небольших расстояниях, как это бывает, когда изнеможенные долгим переходом животные гибнут в пути одно за другим. Никто из путешественников не мог объяснить, почему кости здесь были собраны в одном месте. Это было загадкой даже для Паганеля. Он обратился за объяснением к Талькаву, и тот не замедлил удовлетворить его любопытство.
Облик прерии не менялся. Нигде в мире нельзя найти пейзажа, более однообразного, монотонного и скучного.
Восклицания удивленного ученого, в которых звучало недоумение, и уверенный тон патагонца заинтересовали всех присутствующих.
– Что же это такое? – спросили они.
– Молния, – ответил географ.
– Как! Молния способна произвести подобное опустошение? Уничтожить стадо в пятьсот голов?
– Талькав утверждает это, и он не ошибается. Я сам знал, впрочем, что грозы в пампасах ужасны. Надеюсь, что нам не придется испытать на себе их разрушительную силу.
– Очень жарко, – сказал Вильсон.
– Термометр, – ответил Паганель, – показывает тридцать градусов в тени.
– Это меня не удивляет, – отозвался Гленарван. – Я чувствую себя так, словно по мне пробегает электрический ток. Будем надеяться, что эта жара недолго продержится.
– К сожалению, – сказал Паганель, – нам нечего рассчитывать на перемену погоды. На горизонте – ни облачка.
– Тем СКАЧАТЬ