Дети капитана Гранта. Жюль Верн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети капитана Гранта - Жюль Верн страница 40

Название: Дети капитана Гранта

Автор: Жюль Верн

Издательство: ЭНАС

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия: Мировая книжка

isbn: 978-5-91921-796-1

isbn:

СКАЧАТЬ пятнадцатая

      Испанский язык Жака Паганеля

      Роберту, только что избавившемуся от одной страшной опасности, угрожала другая, не менее страшная, – быть замученным ласками. Как он ни был слаб, но ни один из путешественников не устоял против соблазна прижать его к сердцу. Однако, очевидно, объятия и поцелуи не смертельны для больных, так как мальчик от них не погиб.

      После того как прошли первые минуты восторга при виде спасенного, путешественники вспомнили о спасителе. Разумеется, первым подумал о нем майор. Оглянувшись, Мак-Набс увидел шагах в пятидесяти от ручья, у подножия горы, человека очень высокого роста; он стоял неподвижно, как статуя, опираясь на длинноствольное ружье.

      Он стоял неподвижно, как статуя, опираясь на длинноствольное ружье.

      Рост его превышал шесть футов. У него были широкие плечи, на которые ниспадали длинные прямые волосы, стянутые кожаным ремешком. Лоб у него был окрашен в белый цвет, переносица в красный, а веки в черный. Он был одет по обычаю пограничных патагонцев в великолепный плащ шелковистой шерстью наружу, с красной оторочкой по краям. Плащ этот был сделан из кожи, снятой с шеи и ног гуанако, и сшит страусовыми жилами. Под плащом виднелась нижняя одежда из лисьего меха, стянутая в талии поясом, к которому был привешен мешочек с красками для лица.

      Лицо патагонца было красиво, несмотря на аляповатую раскраску, и обличало недюжинный ум. Он спокойно ждал, приняв позу, исполненную достоинства. Его неподвижная и величественная фигура, живописно стоящая на каменном пьедестале, казалась изваянной из мрамора.

      Заметив патагонца, майор указал на него Гленарвану. Тот побежал к спасителю Роберта. Патагонец сделал два шага навстречу. Гленарван схватил его руку и крепко пожал обеими руками.

      Во взгляде Гленарвана, в широкой улыбке, осветившей его лицо, было столько благодарности, что патагонец не мог не понять одушевляющих его чувств. Он медленно склонил голову и произнес несколько слов на неизвестном ни майору, ни Гленарвану языке. Приглядевшись внимательно к чужеземцам, патагонец заговорил на другом языке. Но сказанная им новая фраза была так же непонятна, как и первая. Однако Гленарвану показалось, что в его речи есть что-то, напоминающее испанский язык, на котором он знал несколько общеупотребительных слов.

      – Испанский? – спросил он.

      Патагонец несколько раз кивнул головой – жест, одинаково обозначающий согласие у всех народов.

      – Отлично, – сказал майор, – это по части нашего друга Паганеля. Какое счастье, что ему взбрело на ум изучить испанский язык!

      Позвали Паганеля. Он тотчас же прибежал и приветствовал патагонца с чисто французской грацией, которую этот последний едва ли оценил. Ученого-географа ввели в курс событий.

      – Превосходно, – сказал он.

      И, широко открыв рот, чтобы отчетливее произносить слова, он сказал:

      – Vos sois um homem de bem26.

      Туземец внимательно слушал, но ничего не ответил.

      – Он СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Вы славный парень.