Название: Души
Автор: Рои Хен
Издательство: Фантом Пресс
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-86471-878-0
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
За жизнь! (иврит)
2
Жизнь (дос лебн, идиш).
3
Родной язык (идиш).
4
Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей (Левит, 19:27, синодальный перевод).
5
Чолнт (идиш ) – традиционное еврейское субботнее блюдо, обычно из мяса, овощей, крупы, фасоли и яиц в самых разных сочетаниях.
6
Высеченная практически на любом еврейском надгробии аббревиатура традиционного благословения “да будет душа его увязана в узел с живущими” (т. е. с душами праведников, живущими в высших мирах).
7
“Шма Исраэль” – начало традиционной молитвы, произносимой евреями дважды в день. Эти слова последними должен произнести умирающий.
8
Хазза́н – человек, ведущий богослужение в синагоге.
9
Принятая на надгробиях аббревиатура פ"נ(“пей”-“нун”) означает פה נטמן(по нитман) – “здесь похоронен” или פה נח(по нах) – “здесь покоится”.
10
Детки (идиш).
11
Сладости, которые в Пурим принято приносить друг другу (идиш).
12
Синагогальный староста или казначей (иврит).
13
Главная заповедь празднования Пурима – публичное чтение Книги Эсфири (по свитку) во время вечерней и утренней молитвы в синагоге.
14
Доброго Пурима (идиш).
15
Меламед – учитель в хедере.
16
Аман – персонаж Книги Эсфири. В еврейской традиции стал символом ненавистника еврейского народа.
17
Мейдэле – малышка, йингэле – малыш (идиш).
18
Счастливого Пурима, веселого Пурима (идиш).
19
Нет (идиш).
20
Сумасшедший (идиш).
21
Бытие, 3:19.
22
Дорогие СКАЧАТЬ