Название: Los ángeles sepultados
Автор: Patricia Gibney
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Lottie Parker
isbn: 9788418216213
isbn:
—Estoy bien —masculló—. Tengo que ponerme a trabajar. —Aporreó el teclado con la esperanza de que su compañera captara el mensaje.
—Vi a Marianne en el supermercado el fin de semana. No tiene buen aspecto, para nada. La verdad es que deberías hacer lo que ha sugerido el señor Courtney.
—¿Karen?
—¿Qué?
—Deberías ocuparte de tus asuntos.
La cabeza de la joven desapareció tras la mampara y Kevin se puso a trabajar, mientras deseaba estar en cualquier sitio que no fuera atrapado en aquel antro plagado de fisgones. En cuanto accedió a la pantalla de inicio del ordenador, se colocó los auriculares y echó un vistazo a la aplicación de noticias nacionales. Eran útiles como tema de conversación cuando tenía un cliente difícil al teléfono. Los titulares de las noticias más recientes llamaron su atención y clicó.
—Me cago en todo —dijo.
—¿Qué pasa? —Karen volvió a asomar la cabeza por encima de la mampara, asiéndose al borde azul y enseñando sus uñas con diamantes engastados, tan falsos como sus pestañas.
Le indicó con un gesto que lo dejara en paz y siguió leyendo que habían sobre el torso encontrado en las vías. El pitido de los auriculares anunció una llamada entrante. Se la transfirió a Karen. Mejor mantenerla ocupada mientras él leía las noticias.
* * *
El Bank, una de las cafeterías más nuevas de Ragmullin, estaba bastante vacía. Faye esperaba sentada en un rincón mientras Jeff pedía las bebidas. Regresó con dos cafés y cruasanes tostados rellenos de jamón y queso. A la joven se le revolvió el estómago.
—No me entra nada.
—Tienes que comer algo para sobreponerte al shock. —Jeff abrió unos sobrecitos de azúcar y los vació en la taza humeante—. Bebe.
—De verdad que no puedo. —Faye se recostó en la silla, que era demasiado blanda y baja. Las rodillas le quedaban por encima del ombligo. Tenía ganas de vomitar—. ¿Qué has hecho con ella?
—¿Con qué?
Faye lo observó mientras se metía trozos de cruasán en la boca y el queso derretido se le pegaba al labio inferior.
—Con la calavera —susurró.
Jeff sopló el café antes de beber un trago.
—Podría ser de un cuerpo. ¿Dónde está el resto?
—Por favor, Faye, olvídalo.
Ella se inclinó hacia delante y levantó su taza. El estómago se le revolvió una vez más cuando el aroma de los granos de café triturados le alcanzó la nariz. Se levantó.
—Voy al baño.
Empezó a ver unos puntos negros, y sintió que Jeff alargaba la mano para sostenerla. Faye lo apartó de un manotazo y fue hacia el baño de mujeres, donde la iluminación brillaba por su ausencia.
Se inclinó sobre el lavabo de cerámica, respirando profundamente. Al mirarse al espejo, retrocedió, espantada por su aspecto. La piel, demasiado pálida, estaba perlada de sudor. El pelo claro estaba enredado y lleno de polvo; incluso las manos seguían cubiertas por una capa brillante de finas partículas de yeso. «Un fantasma», pensó, «parezco un maldito fantasma».
Abrió el grifo para que corriera el agua, apretó apurada el dispensador de jabón y se lavó las manos. Luego, se sacudió el polvo del pelo. Sostuvo un poco de papel bajo el chorro borboteante y se limpió la frente y las mejillas con el papel humedecido.
Después de hacer pis y volver a lavarse las manos, seguía encontrándose mal. Todavía notaba el aleteo en el vientre, y se preguntó cómo iba a lidiar con una personita en su vida cuando ni siquiera podía enfrentarse al hecho de que, probablemente, había encontrado un muerto en la casa que intentaba convertir en su hogar.
Un ser humano muerto.
—¿De verdad? —le preguntó a su reflejo. «Olvídalo», había dicho Jeff, pero Faye no era una persona que olvidara las cosas solo porque alguien se lo dijera. Ni hablar. Cerró el grifo y echó los hombros atrás. Iba a averiguar si la calavera era real o no. Primero tenía que descubrir dónde la había puesto Jeff.
Al abrir la puerta del lavabo de señoras, una sombra se cernió sobre ella. Levantó la vista.
—¿Jeff?
—Has tardado una eternidad. Estaba preocupado. ¿Estás bien? ¿Está bien el bebé?
—Hazme un favor y deja de tratarme como si fuera un cachorrillo enfermo, ¿vale? He sufrido una conmoción, pero ahora estoy bien. Tienes que volver al trabajo. Llévame primero a casa. Ese papel pintado no va a quitarse solo de la pared.
11
Lottie llegó al lugar que Lynch había localizado en el vídeo del dron. Enfundada en el traje protector, se agachó junto a las traviesas del tren.
A su lado, Kirby no dejaba de resoplar.
—Está a unos cien metros de donde encontramos el cuerpo.
La inspectora observó el ajetreo desde la distancia. Un pequeño ejército de forenses, que parecían hormigas blancas, peinaba la zona donde se había hallado el cuerpo. Miró a su alrededor. Una zarza espesa sobresalía del seto cercano. Al otro lado de las vías, había unos escalones de madera que subían hasta la amplia orilla del canal. Seguramente sería una zona de pesca, pensó la inspectora.
—Tal vez transportaron el cuerpo por el canal —explicó Kirby—, y quienquiera que lo llevase, salió desde allí hacia las vías. Puede que la mano se le haya caído de camino al lugar donde planeaba dejar el cadáver.
Lottie escudriñó la zona. Era probable que Kirby tuviera razón. Pero ¿dónde estaba el resto del cuerpo?
—Sin duda es una mano —dijo la inspectora mientras examinaba la carne congelada sin tocarla—. Habrá que revisar minuciosamente toda la línea del ferrocarril.
—¿Toda la línea? —preguntó Kirby—. ¿De Sligo a Dublín?
—No, me refiero desde la ciudad hasta donde se encontró el torso, y un poco más allá.
—Sigue siendo mucha mano de obra. —El detective se rascó la cabeza—. Podríamos sobrevolar las vías con un dron.
Lottie sonrió detrás de la mascarilla.
—Kirby, eso es lo más sensato que te he oído decir en mucho tiempo.
—¿Eso es un cumplido, jefa?
—Puedes tomártelo así. De todos modos, tal vez sería mejor pedir apoyo aéreo, y necesitaremos gente en tierra igualmente. Organízalo.
Lottie se puso en pie СКАЧАТЬ