Дорога домой. Бриттани Сонненберг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дорога домой - Бриттани Сонненберг страница 18

Название: Дорога домой

Автор: Бриттани Сонненберг

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-17-081500-5

isbn:

СКАЧАТЬ помещения, из-за темного куста с восковыми листочками.

      – Hallo? – с запинкой отзывается она.

      Из-за ряда полок появляется женщина сорока с лишним лет в садовых перчатках, лицо испачкано землей, седеющие волосы собраны сзади в неряшливый хвост. На ней синий рабочий комбинезон с бесчисленными карманами: повсеместная в Германии униформа мастеров и разнорабочих. На женщинах такой одежды Элиз прежде видеть не доводилось.

      – Was machen Sie hier?[20] – требовательно осведомляется работница.

      С чего начать? Элиз делает глубокий вздох.

      – Ich bin… es war… Liesel[21].

      – Лизель? – подозрительно переспрашивает женщина. – Лизель Кригштайн?

      – Вы говорите по-английски? – сдается Элиз.

      – Да. – Тон высокомерный, резкий. – Чем вы тут занимаетесь? Это не общественный сад.

      Лихорадочно ища ответ, Элиз осознает, что дело не в языке. Как объяснить этой женщине то, что для нее самой остается загадкой?

      – Я пришла с вечеринки вот там, – указывает она в направлении первого сада.

      – Да, фрау Кригштайн, я знаю. Меня они тоже пригласили. Я не хожу. Странная привычка, nicht?[22] Праздновать день рождения умершего человека. Традиция для тех мест, откуда они, но мне это странно, мне это не нравится.

      Элиз кивает, изображая сочувствие, осмысливая новую информацию.

      – Это день рождения Лизель Кригштайн?

      – Был ее днем рождения. Она умерла полгода назад. Но продолжать праздновать после смерти – это нехорошо. Besonders[23]для ее мальчика. Пора жить дальше, nicht? Я много лет ухаживаю за цветами фрау Кригштайн. Все садовники в этом Kolonie приходят сюда, в мою… как вы говорите… теплицу, отдают мне на зиму свои цветы. Я сберегаю их в холодные месяцы, возвращаю весной. Прежде так делала и фрау Кригштайн. Теперь ее мать, та старая женщина, ухаживает за садом.

      В ходе рассказа о саде Дизель тон женщины меняется, становится задумчивым, а лицо смягчается. Она обращает к Элиз требовательный взгляд.

      – Вы хотите увидеть растения фрау Кригштайн?

      Это приказ.

      Элиз идет следом за ней в средний проход в этом помещении, где на полке, помеченной «Кригштайн», дивно цветут около двадцати растений в горшках – рододендроны, азалии, бегонии.

      – Ужасно было наблюдать, как болела фрау Кригштайн. Krebs[24]. У нее всегда был лучший сад, всегда приятный, вежливый клиент. Она приходила сюда, даже когда была очень слаба. Прошлой зимой навещала меня здесь, проверяла цветы. Но так отмечать сейчас ее день рождения – это Unsinn[25].

      Оглядывая ровные ряды растений, Элиз может понять, почему эту женщину так ужасает хаос празднеств с выпивкой, разворачивающихся в соседнем саду. Она помнит, тем же взглядом отец смотрел на своих отпрысков, гомонивших за обедом, на его лице читалось видимое СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Что вы здесь делаете? (нем.)

<p>21</p>

Я… было… Лизель (нем.).

<p>22</p>

Не так ли? (нем.)

<p>23</p>

Особенно (нем.).

<p>24</p>

Рак (нем.).

<p>25</p>

Дикость (нем.).