Цикл феникса. Роковой союз. Георгий Бродский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цикл феникса. Роковой союз - Георгий Бродский страница 28

СКАЧАТЬ никуда не поплывем, а пришли поговорить.

      – Хорошо, сейчас я скажу.

      Принц побежал на корму к Кастре, а в это время к паладину и Альве подошел Зэн.

      – Приветствую новых гостей на нашем корабле. Редко к нам заходят такие влиятельные люди.

      Азариус прищурился и пытался понять, кто находится перед ним и откуда этот старик знает, кто он.

      – Мы здесь ненадолго. У нас еще есть дела в городе, – спокойно произнес паладин.

      Зэн перевел взгляд на Альву.

      – Мальчик, ты какой-то грустный. Помни, что многие ответы можно найти там, где никогда и не станешь искать.

      Юноша поднял глаза на Зэна.

      – Если бы это была правда. Сейчас я думаю, что никогда не найду ответ на свой вопрос.

      К героям подбежал Хэймон.

      – Пошли, Азариус, мы поговорим в каюте.

      – Альва, идем.

      На пути в кают-компанию героям встретилась вальронка. В ее черных глазах паладин заметил что-то знакомое, а Альва с неподдельным интересом разглядывал девушку. До этого он никогда не встречал вальронцев.

      – О чем хотел поговорить? – спросил Хэймон, открывая дверь кают-компании.

      – О пергаментах. Неси их.

      – Ладно, вы пока рассаживайтесь.

      Вскоре принц вернулся с двумя свертками и положил их на стол.

      – Хэймон, перед тобой Альва, – начал Азариус, – он способен перевести пергаменты.

      – Правда? Это замечательно. Давайте посмотрим.

      Альва аккуратно раскрыл свертки.

      – Какие четкие рисунки, – с удивлением произнес он, – правда, символы отличаются… Я таких не встречал.

      – Что значит отличаются?! – вскакивая, воскликнул Азариус.

      От неожиданности Хэймон и Альва замерли, а спустя несколько секунд на лице паладина вновь застыла привычная равнодушная маска.

      – Давай я заберу пергаменты, – садясь обратно, спокойно предложил паладин.

      – Нет, так дело не пойдет. Если хочешь узнать их смысл, то оставляй парня со мной, а он потом тебе перевод отдаст.

      – Нет, без него я не переведу свой кусок.

      Вначале Альва хотел вмешаться в разговор, но позже решил подождать.

      – Тогда, может, оба здесь останетесь? – поинтересовался принц.

      – На корабле? Я что, похож на пирата? Я паладин, и у меня есть работа. Может, это ты пойдешь с нами? Гарантирую тебе неприкосновенность своим именем, что бы ты там в Апофионе не натворил.

      – Прости, Азариус, но все намного сложнее. Боюсь, мне особо нигде нельзя показываться. На суше за мной охотятся, так что я пережду бурю в море.

      Паладин задумался, а Альва с волнением смотрел на него. Юноша боялся, что Азариус решит остаться на корабле, а значит, придется остаться и ему.

      – Хорошо, мы останемся на корабле при двух условиях: первое – я хочу поговорить с капитаном, второе – нам нужно вернуться и забрать вещи.

      – Господин СКАЧАТЬ