L'Ombre Du Clocher. Stefano Vignaroli
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу L'Ombre Du Clocher - Stefano Vignaroli страница 9

Название: L'Ombre Du Clocher

Автор: Stefano Vignaroli

Издательство: Tektime S.r.l.s.

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 9788835423843

isbn:

СКАЧАТЬ remarqué que la fille avait disparu depuis ce fameux jeudi soir. Les deux domestiques, la blonde et la brune, Mira et Pinuccia, étaient bien conscientes de l'absence, attendant l'éclat certain du cardinal quand il la remarqua enfin. Les deux servantes savaient bien qu'à partir de ce soir, Lucia était enfermée dans la maison des Franciolini, avec l'intention de soigner Andrea, grièvement blessée dans l'affrontement avec l'ennemi, et elles savaient bien que si l'oncle à propos de la fille, il savait qu'il serait encore plus en colère.

      Le soir de la fête, Lucie, finie de s'habiller, sortit sur le balcon de l'immeuble qui donnait sur la place en contrebas et la dominait, pour observer le cortège du noble Franciolini arrivant de l'autre côté, de la Via delle Botteghe. C'était le crépuscule et il semblait que tout allait bien, que tout était calme et que le mauvais pressentiment qu'il avait eu juste avant avait disparu. Mais tout à coup, de la Via del Fortino, des hommes armés ont commencé à émerger, progressivement de plus en plus nombreux, qui s'étaient immédiatement engagés dans la bataille avec les hommes de la procession suivant le Capitano del Popolo. Il avait vu son bien-aimé Andrea abattu par des flèches, et il avait vu Guglielmo abattu dans le dos. Ce lâche à l'épée énorme avait profité d'un moment de distraction, pour avoir vu son fils blessé, pour le frapper par derrière. Lucie ne pouvait pas regarder impuissante cette horreur, elle devait courir au secours d'Andrea, qui, au-delà des flèches, était opprimée par le poids de son cheval qui était ruiné sur lui, peut-être sans vie. Il se précipita dans les escaliers et gagna le hall d'entrée; il était sur le point d'ouvrir la porte d'entrée lorsqu'il se rendit compte que les combats faisaient maintenant rage sur toute la place et qu'il n'y avait pas besoin de sortir de là. Il entra dans les écuries et identifia la porte latérale de service, celle utilisée par les palefreniers, qui donnait sur l'allée. La porte en bois était verrouillée de l'intérieur, il lui était facile de l'ouvrir et de se retrouver dans une ruelle sombre et malodorante, à quelques mètres de l'ancienne citerne romaine. Quelques pas et elle aurait été sur la place, du côté de l'église de San Floriano. Pour ne pas être remarqué par la foule des combattants et traverser la place indemne, il a dû utiliser un stratagème. Tout à fait raison quelques jours plus tôt, sa grand-mère lui avait appris une sorte de sort d'invisibilité. Non pas que cela la rende tout à fait invisible dans le vrai sens du terme, mais cela la fait passer inaperçue aux yeux des autres. Il espérait que cela marcherait, il récitait la formule et commença à traverser la place, en restant toujours près des murs, d'abord du couvent, puis de l'église de San Floriano, puis de ceux d'un bâtiment récemment construit, puis du Palazzo Ghislieri, atteignant le coin où la Via del Fortino et la Via delle Botteghe sont sorties sur la place. Qu'elle soit arrivée aussi loin grâce au sort d'invisibilité ou parce que personne ne s'était soucié d'elle, il était tellement occupé dans la bataille qu'elle n'avait pas été informée.

      Le fait est qu'elle était venue à côté de son amour angoissant. Quatre flèches l'avaient frappé, deux à la jambe droite, un à l'épaule gauche, le dernier passant d'un côté à l'autre du bras droit au niveau du muscle biceps. Il avait perdu beaucoup de sang et était à moitié inconscient, sa jambe gauche appuyée contre le trottoir par le poids du tronc du cheval. Lucia se concentra sur la bête morte, ordonnant sa lévitation partielle avec son esprit. Le changement de position de l'animal était presque imperceptible, mais il suffisait à faire en sorte que, commençant à tirer Andrea en le saisissant sous les aisselles, la fille ait pu le libérer de cette position malheureuse. Les yeux du jeune homme, comme par magie, regagnèrent la lumière, fixant un instant ceux de la jeune fille qu'elle jugea sublimes, puis se retournèrent, tandis qu'Andrea perdait complètement connaissance. Lucie ne désespérait pas, elle posa deux doigts sur la douche jugulaire de sa bien-aimée et put sentir un léger pouls.

      Tout n'est pas perdu, Je pense. La nature morte ne l'a pas abandonné! Mais je dois agir vite si je veux le comprendre sauf.

      Faisant confiance à ses pouvoirs, mais aussi et surtout à la force du désespoir et à l'amour profond qui avait déjà inspiré ses yeux pour la deuxième fois, elle commença à traîner son corps mou, se rendant compte qu'elle ne faisait même pas un effort surhumain. Il étendit le sort d'invisibilité à son jeune amour et descendit la Costa dei Longobardi pour atteindre le Palazzo Franciolini. Aucun des hommes qui combattaient dans la rue ne leur a jeté un coup d'œil, continuant à croiser les bras et à se battre comme si Lucie, avec son lourd fardeau, n'existait même pas. Lorsqu'elle était devant la porte de la maison d'Andrea, elle posa son corps sans vie sur le sol et s'arrêta une fois de plus sur ce carreau décoré qui l'avait tellement intriguée, celui représentant un pentacle à sept branches. Mais ce n'était pas le moment de se laisser emporter par les distractions. Il attrapa le heurtoir attaché à la porte et commença à frapper aussi fort qu'il l'avait encore. Un des serviteurs de la maison Franciolini, un homme musclé aux cheveux bruns avec un turban sur la tête, que le Capitano del Popolo avait acheté comme esclave lors de son voyage à Barcelone, ouvrit une fissure à la bonne porte, pour s'assurer que les ennemis ne frappaient pas à la porte. porte. Lorsqu'il réalisa la situation, en un clin d'œil, il laissa entrer la fille et entraîna le jeune maître à l'intérieur. il ouvrit une fissure la porte droite, pour s'assurer que les ennemis ne frappaient pas à la porte. Lorsqu'il réalisa la situation, en un clin d'œil, il laissa entrer la fille et entraîna le jeune maître à l'intérieur. il ouvrit une fissure la porte droite, pour s'assurer que les ennemis ne frappaient pas à la porte. Lorsqu'il réalisa la situation, en un clin d'œil, il laissa entrer la fille et entraîna le jeune maître à l'intérieur.«Par Allah et par Muhammad, béni soit leur nom, que je sois pardonné de les avoir nommés. Et le capitaine?»

      «Le Capitaine est mort et si, au lieu de perdre du temps à invoquer vos divinités, vous ne faites pas ce que je vous dis, la même fin sera réservée à votre jeune maître aussi!»

      «Il ne semble pas avoir grand-chose à faire pour lui. Entre quelques instants son âme le quittera pour rejoindre celle de ses ancêtres, et son père, qu'Allah l'ait en gloire.»

      «Il n'était pas musulman, donc Allah ne l'aura pas dans la gloire. On peut encore faire quelque chose pour lui. Emmenez-le dans votre chambre et allongez-le sur son lit, puis suivez mes instructions et laissez-nous tranquilles.»

      Alì a fait exactement ce que Lucia lui avait ordonné de faire. Dans le garde-manger, il avait trouvé toutes les herbes dont la fille avait besoin, y compris l'écorce de saule, dont elle ne comprenait pas la fonction. Il ne serait jamais utilisé dans la cuisine, mais ses propriétaires en conservaient une bonne quantité dans des bocaux soigneusement scellés. Ce n'est qu'alors que le serviteur maure se rendit compte que le garde-manger était plus un magasin d'herboristerie qu'un magasin de produits comestibles. Il y en avait aussi, oui, mais beaucoup des herbes contenues dans les pots étaient bien connues pour être utilisées par les juifs et les sorciers à des fins contraires aux enseignements de sa religion et de la religion catholique. Après tout, le Dieu chrétien et le Dieu musulman étaient très similaires et, si un homme était destiné à mourir, son Dieu le prendrait toujours dans la gloire et il serait heureux à côté de lui.

      On ne pouvait pas espérer sauver la vie de ceux qui étaient déjà destinés à atteindre leur Père tout-puissant dans le royaume des cieux. C'est ce que pensa Ali en traversant la Piazza del Palio et en gravissant la Costa dei Pastori à grands pas, en prenant soin de ne pas se heurter aux émeutes qui s'étaient prolongées jusque-là. Il s'arrêta devant la porte qui lui était indiquée, celle sur la tête de lit était inscrite "Hic est Gallus Chirurgus".

      Un autre sorcier!, Ali réfléchit à lui-même. Il se dit chirurgien, mais je sais qu'il est le frère de Lodomilla Ruggieri, la sorcière qui a été brûlée vive sur la Piazza della Morte il y a quelques années. Si je ne fais pas attention et que je tente de m'éloigner de ces gens, je finirai moi aussi mes jours sur un tas de flammes. Et mes maîtres sont à la hauteur du cou aussi, je ne comprends que maintenant quel genre d'hérétiques j'ai servi pendant des années!

СКАЧАТЬ